5)表示轻蔑,有“所谓”的意思。这时,只用于体词谓词形“이라”后,构成“라고(이라고)”。如:
사람이라고는 집안에 하나도 없었다. 家里哪儿有什么人啊!
虽然请你来了,也没有什么好吃的。
먹을것이라고는 산나물밖에 없었다.所谓吃的也就只是些野菜。
6)在口语中,常用在句子末尾,终结一句句子。表示:
(1)对别人出乎意料的说法进行反问。如:
아니, 이게 네것이라고? 내것이야. 什么,这是你的?不,是我的。
아니, 벌써 떠났다고? 방금 만나보았댔는데.
什么已经离开了?刚才还碰见呢。
뭐? 차가 온다고? 어디
? 什么?车来了?在哪儿?
(2)表示自己过去与事实不符的预想。如:
난 또 모두들 떠났다고. 아직도 몇사람이 여기에 남아있구나. 我还以为都动身走了呢。(原来)还有几个人留在这儿呢。
난 또 비가 온다고. 해만 쨍쨍하구만.
我还以为下雨了。(原来)出了太阳,天可好了。