①"-(으)면서"和"-(으)며”的区别。
-(으)면서:常在日常生活中使用。
-(으)며:常在书面语、演讲、报告中使用。
②면서 在有些口语句子中还有“明明是什么什么”的意味。
例句:속으로 좋으면서 표정이 왜 그래요?心里明明很开心,表情干嘛还这样?
在口语中,还会省略“면서”后面的句子。例如:
내일은 꼭 간다면서요?!(明明)说了明天一定去的啊?!
用于谓词(形容词、动词)原型后,说话者在回答提问时或对前面的内容陈述理由、说明事实时使用的一种强调的表达方式。也可以用于过去形态后面。
形态:
먹다 + 거든요 → 먹거든요
가다 + 거든요 → 가거든요
例句:
-어떤 옷을 좋아해요?
-청바지를 좋아해요.편하거든요.
你喜欢什么衣服?
喜欢牛仔裤,很舒服。
-화 좀 풀려요.집에 테워다 줄게요.
-되거든요.나 혼자 갈 수 있어요.
别生气了。我送你回家。
算了吧。我可以自己回去。
-아침 안 먹어요?
-네,어제 저녁을 너무 많이 먹었거든요.
你不吃早饭吗?
嗯,昨晚吃太多了。
-새 노트북 샀네요?
-네,예전 노트북은 너무 느렸거든요.그래서 새 노트북 샀어요.
买了新笔记本呢啊?
嗯,以前的笔记本太慢了,所以买了新的。
-여기 레스토랑 음식이 진짜 맛있거든요.여기서 먹을래요?
-그래,좋죠.
这餐厅食物真的很好吃,要在这里吃吗?
嗯,好啊。
-피곤해 보여요.
-어제 잠을 많이 못잤거든요.
你看上去很累
昨天没怎么睡好。