英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 韩语综合语法 » 正文

韩语书初+中级语法总结【拓展部分33】

发布时间:2018-02-28     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
  拓展:

当前后句的主语相同的情况下,-자마자- 바로-/어서 바로的区别。

“-자마자”是侧重表示在时间上前后动作几乎没有任何间隔。
-고 바로、-아/어서 바로表示前后两个动作之间没有任何其他过度动作。
例句:
나는 집으로 돌아오자마자 할머니 댁으로 갔다.
我一回家就去了奶奶家。(时间)
나는 집으로 돌아와서 바로 할머니 댁으로 갔다.
나는 집으로 돌아오고 바로 할머니 댁으로 갔다.
我回了一下家马上又去了奶奶家。(行为)

“-나 보다”用于动词后,“-(으)ㄴ가 보다”用于名词形容词后,用来根据事实来推测别的动作或状态,意思是“看来,好像,似乎”。

 形态:

动词:
사다 + 나 보다 → 사나 보다
먹다 + 나 보다 → 먹나 보다
있다 + 나보다 → 있나 보다
없다 + 나보다 → 없나 보다
形容词:
闭音节时 좋다 + 은가 보다 → 좋은가 보다
开音节时 예쁘다 + ㄴ가 보다 → 예쁜가 보다
名词:
의사 + 인가 보다 → 의사인가 보다        

 例句:

여기서 주차하면 안 되나 봐요.
看来不能在这里停车。

시청률이 높은 것을 보니까 재미있는 가봐요.
收视率很高,看来很有意思。

배가 많이 고픈 가봐요.
好像很饿。

의사인 가 봐요.
似乎是医生。


Tag: 韩语书初+中级语法总结【拓展部分33】
外语教育微信

论坛新贴