限定:用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。
大意:表示说话人针对别人那里听到的事实,表达自己的看法或感情。
例句:두 쌀짜리 아이가 책을 읽을 수 있다니 정말 놀랐군요. 听说两岁的孩子能读书,真是令人吃惊。
그런 사람을 믿는다니 이해하기가 힘드네요. 听说他相信那种人,真是难以理解。
补充说明:
根据引用部分终结形式的不同使用“(느/으)냐니,자니,(으)라니,(이)라니”等形式。
例句:나보고 누구냐니 나를 모르니? 看着我,问是谁这一点来看,难道不知道我吗?
아침마다 운동장에서 뛰라니 아이들이 힘들어 하지요. 听说每天早上叫孩子们在运动场上跑跳,这样会累坏孩子的。
여기가 우리 회사인데 출입금지라니 무슨 일이 있었어요? 这里是我们公司,上面写着出入禁止。发生什么事了?
수미 씨 선보는데 나보고 같이 가자니 무슨 말입니까? 秀美要去相亲,看着我说一起去。是什么意思啊?