限定:只用于部分名词
大意:(1)仅从名词本身就可推测出与之相关的动作意义;
(2)谓语只能是이다或아니다。
例句:비 때문에 소풍을 못 갔습니다. 因为下雨不能去春游了。
버스 때문에 늦었어요. 因为公交车所以迟到了。
이혼하는 부부가 많아지는 것은 의식의 변화 때문이다. 因为意识的转变离婚夫妇变多了。
对比:때문에和기 때문에的区别!
1.意思明确时,可省略前一分句谓语的情况
例:(1)비가 오기 때문에 소풍을 못 갔다. 因为下雨不能去春游。
비 때문에 소풍을 못 갔다.
*‘비가 오다’的含义很明确
(2)월급이 적기 때문에 다른 회사로 갔습니다. 因为工资低去别的公司了。
월급 때문에 다른 회사로 갔습니다.
*‘월급이 적다’的含义很明确
2. 前一分句的谓语是体词时,其主语可以省略
例:그는 외국인이기 때문에 한국말을 모른다. 因为他是外国人所以不懂韩语。
외국인기 때문에 한국말을 모른다.