되(으되)
时制词尾“았(었,였),겠”后用“으되”,“있다”、“없다”后两者都可用,其它场合都用“되”。
1)先提示某一事实,然后举出与此相对立的事实。相当于汉语的“是…然而…”。如:
비는 오되 바람은 안 분다. 是下着雨,然而不刮风。
동생은 국어는 잘 배웠으되 산수는 잘 배우지 못했다.
弟弟语文学得不错,然而算术学得不好。
这时,能与“지만”、“나(으나)”通用,但口语中很少用。
2)表示条件性的提示,即,提示一个将要出现的事实,后面又补充提出附加条件。相当于汉语的“…是要…,但…”。如:
회의는 하되 잘 준비해가지고 하시오. 会议是要开,但请准备好再开。
가기는 가되 오늘안으로 꼭 돌아와야 한다.去是去,但今天一定要返回。
3)表示提示说明,即前面提示一事实,后面再细致补充说明与该事实有关联的事项。相当于汉语的“是…,而且…”。如:
비가 오되 참 많이 온다. 下着雨,而且下得很大。
能与“는데”通用。
4)提示后面所引用的话是谁说的。如:
오빠가 편지에 썼으되 사업이 바빠 집에 오지 못하겠다고 하였다.
哥哥在信里说,由于工作忙,不能回家了。
这里的“되”可以换成“기를”,构成“말하기를”、“쓰기를”,意思相同。
*“로되”用在体词谓词形和“아니다”后,带有古语的色彩。前面不能加时制词尾“았(었,였),겠”和尊称词尾“시(으시)”。如:
곤난은 곤난이로되 극복 못학 곤난이 아니다.
困难是困难,但不是克服不了的困难
想要提前完成任务很困难。
임무를 앞당겨 완성하는 것은 무척 어렵다.
生活困难 생활이 곤궁하다.
英语
日语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
