건마는(건만)
前面不能加时制词尾“겠”。
1)说话者先确认自己过去听到过或见到过的事实(一般的经验),然后又说出与这一事实矛盾的另一事实。能与“”通用。相当于汉语的“本来是(这样的),现在(不这样了)。”如:
왕년에는 이맘때면 제비가 왔건만 금년에는 왜 오지 않는가?
往年一到这时,燕子就来了,今年怎么不来了?
뱀은 겨울에는 동면하건만 나돌아다니는것으로 보아 아마 지진이 일어날 징조인것 같다.蛇在冬天本来是冬眠的,却出来乱转,由此看来,似乎是要发生地震的预兆。
이 약을 먹으면 안 아프건만 오늘은 어찌된 일인지 먹어도 그낭 아프다. 本来吃了这药就不痛了,今天是怎么回事,吃了仍然痛。
그는 본래 좋은 사람이건만 그런 오유를 범했구나!
他本是个好人,却犯了那样的错误。
2)表示一般的对立转折,能与“지만”“나(으나)”通用。如:
겨울이 되었건만 날씨가 그다지 춥지 않다.
虽然到了冬天,可是天气还不怎么冷。
이미 밤이 깊었건만 그들은 아직도 고향이야기를 나누고 있다.
虽然已是深夜,但他们仍在交谈着故乡的事。
*体词谓词形后“건만”可以变为“언만”。如:
남의 집이언만 자기집보다도 더 따사로왔다.
虽是别人的家,但比自己家还要温暖
 
震级为6级的地震。 강도 6의 지진.
有地震。 지진이 일어나다.
发生地震。 지진이 발생하다.
 英语
英语 日语
日语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

