에게
用于活动体体词后,主要表示间接宾语。
1)表示间接宾语
①表示行动的间接对象。如:
우리는 당신들에게 경의를 드린다. 我们向你们致敬。
나는 동생에게 칙을 사다 주었다. 我给弟弟买了书。
此时“에게”后可以加“다가(다)”。
②表示行动、状态作用于某一对象。相当于汉语的“对(于)…怎么样”。如:
학생들에게 요해가 깊다. 对学生了解很深。
이 약은 위병환자에게 제일이다. 这药对胃病患者是最好的。
사우다 죽을지언정 원쑤에게 항복하지는 않을테다.
宁死也不会向敌人投降。
약속을 지키지 못해서 그들에게 미안하게 되었습니다.
没能守约,很对不起他们了。
③表示基准
한사람에게 5킬로그람씩이다. 每人五公斤。
두사람에게 하나씩이요. 每两个人一个。
表示这一意义时,常与“体词+씩”这一形式搭配使用。“씩”表示平均分配的数量。
*“두사람에게 하나씩 준다(每两个人给一个)”也可理解为“ㄷ두사람에게(한사람에게) 하나씩 준다(两个人每人给一个)”省去了“한사람에게”。这要由上下文来判定。
④表示较量的对象。如:
노인들도 청년들에게 못지 않게 일하고 있다.
老人们干活不亚于青年人。
자네가 아무리 힘이 센들 왕호민에게 비기겠는가?
你力气再大能和王浩民相比吗?
2)表示处所状语:
①表示存在的处所。如:
당신에게 조선소설이 없소? 你没有朝鲜小说吗?
나에게 있는 책은 이것밖에 없소. 我只有这些书。
제게는 중국화폐가 없기 때문에 우선 미화를 바꾸어야 합니다.
我没有中国货币,必须先换美金。
②表示去向、目的地。如:
지금 한창 바쁜참인데 너는 언니에게 가서 물어보아라.
我现在正忙,你去姐姐那儿问吧。
이 물건은 여러 사람의 손을 거쳐서 나에게 돌아왔다.
这东西经过好多人的手,又回到了我这里。
3)表示被动句中动作由谁所引起。构成间接宾语。如:
적군함은 우리들에게 격침되었다. 敌军舰被我们击沉了。
산돼지는 사냥군들에게 잡혔다. 野猪被猎人们捕获了。
4)在使动关系中,表示接受指使进行某动作的主体。构成间接宾语。如:
어린이들에게 이 춤을 추게 합시다. 让孩子们跳这个舞吧。
선생은 학생들에게 본문을 읽게 했다. 老师让学生们念课文