英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国娱乐圈 » 正文

韩国娱乐圈:韩国电影为何与奥斯卡无缘?

发布时间:2014-03-05     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 中国电影在柏林电影节、戛纳电影节上总能摘取一些奖项,但经常在奥斯卡上铩羽而归。不过偶尔入围奥斯卡最佳外语片的消息,还是为大家弥补了一些遗憾。而韩国电影又如何呢?通往奥斯卡的道路很是艰难啊,一起来看看具体介绍吧。
 
 
           《亚当和狗》
 
在去年入围奥斯卡奖的作品中,和“韩国”搭得上关系的就只有一部动画短片,是入围短片动画作品奖部门的《亚当和狗(아담과 개)》,这是韩国导演李珉圭的作品,因此受到韩国人的期待。韩国电影入围奥斯卡奖的次数屈指可数,2005年朴世宗导演制作的短片动画片《生日快乐(축,생일)》是首次入围。
 
 
在这之前,曾经有《欢迎来到东莫谷》、《太极旗飘扬》、《怪物》等电影被作为候补想进军奥斯卡,但是都以失败告终。别说是在奥斯卡上获得奖项,就连想进入提名名单都很困难。这和华语片《菊豆》、《大红灯笼高高挂》、《霸王别姬》、《饮食男女》、《卧虎藏龙》、《英雄》、《一代宗师》曾获得最佳外语片提名的成绩相比,还差一大段距离。那么对于韩国电影来说,为什么获奖和获得提名就那么难呢?
 
究其原因是和奥斯卡的评奖制度有关的。和柏林、戛纳、威尼斯这3大欧洲电影节的奖不同,奥斯卡奖作为美国电影艺术与科学学院颁发的奖,所针对的对象大多是在特定时间段在美国上映过的电影。作为美国以外国家制作的电影,要想在奥斯卡获得奖,要么就是要和美国方面共同制作,在美国发行上映并获得不错的票房成绩,要么就是通过“最佳外语片奖”这个途径来获奖,因为“最佳外语片奖”没有“在美国上映过”这样的硬性规定。这也是张艺谋和李安的多部电影能入围“最佳外语片奖”提名的原因。
 
说到和美国方面共同制作,曾获得“最佳外语片奖”的《卧虎藏龙》是一个典型的例子。它的制作公司中有索尼经典影片、好机器国际公司等美国公司,北美票房为1.8亿美元,在奥斯卡颁奖礼前就已经在美国地区有了一定的知名度。而在韩国电影中,没有一部能在美国取得好票房的共同制作的电影,所以是有难度的。
 

 
 
    获得奥斯卡“最佳外语片奖”的华语电影《卧虎藏龙》和日本电影《入殓师》
 
而从“最佳外语片奖”这个角度来说,电影中带有“外国人眼中强烈的文化印记”并迎合外国人政治和审美视角等会是一个重要的因素。在入围“最佳外语片”提名的华语电影中,张艺谋、程凯歌的电影自不用说,影像中充满大红灯笼、京剧、武术等华丽丽的中国文化符号,李安电影中也出现中国料理、武术这样明显带有中国文化的东西。包括日本电影也是这样,如荣获第75届奥斯卡最佳动画片奖的《千与千寻》和荣获第81届奥斯卡最佳外语片奖的《入殓师》,影像中的和服造型和日本独特的入殓风俗让人印象深刻。而被寄予入围奥斯卡的期待的《欢迎来到东莫谷》、《太极旗飘扬》、《怪物》等影片要么是带有南北争端这样敏感的政治话题,要么就是华丽丽的特技(而且《怪物》中还有反美情绪的片段),要想在奥斯卡获奖就更困难了。
 
不管是韩国电影还是中国电影,在奥斯卡电影奖所设的稍显排他性质的各种规则面前,不用单纯为了一个奖项而去迎合规则或为得不到奖而失意。如果正好碰到在规则面前游刃有余的题材,就顺势而为,得奖同时宣传本国文化和展示本国电影的实力。而其余受规则约束的题材,还有戛纳、柏林、威尼斯等其他国际性电影节的展示机会。拍好自己的电影,首先被本国观众和本国电影爱好者说赞才是最该做的事情。在韩国影视作品在亚洲乃至全世界逐渐提高影响力的今天,也许韩国电影获奖的日子也会迟早到来吧。

cr:沪江

Tag: 韩国娱乐圈 韩国电影 与奥斯卡无缘
外语教育微信

论坛新贴