英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国娱乐圈 » 正文

韩国娱乐:明星MC时代已过 明星PD当红

发布时间:2015-01-04     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 스타 MC에 의해서 프로그램의 흥망성쇠가 결정되던 시대는 갔다. 대신 그 영향력은 PD를 향하고 있는 듯 하다.
明星MC决定节目兴旺盛衰的时代已经过去了。现在节目的影响力似乎取决于PD。
방송인 유재석, 강호동, 신동엽 등 스타 MC로 대변되는 이들이 최근 신규 론칭 프로그램에서 기대했던 만큼의 힘을 발휘하지 못하고 있다. KBS로 살펴보면 유재석은 남자들의 토크쇼를 표방한 '나는 남자다', 강호동은 교양과 예능을 접목시킨 '달빛 프린스'에 투입됐지만 기대 이하의 성적을 기록했다. 미식가로 알려진 신동엽 역시 '밥상의 신' MC로 나섰지만, 오래지 못해 종영을 맞았다.
像以广播人刘在石、姜虎东、申东烨为代表的明星MC们最近在新上的节目中都没有如期待般发挥出应有的影响力。就KBS而言,刘在石主持的,以男人们的脱口秀标榜的《我是男人》,姜虎东投入了移植了教养和综艺的《月光王子》,成绩也在期待之下。而以美食家而为人所知的申东烨同样也担任了《饭桌之神》的MC,但是节目没能持续多久,最终迎来了结束。
하지만 이 같은 현상이 이들의역량 부족이라고 판단하기엔 다소 무리가 있다. 유재석, 강호동, 신동엽은 여전히 명실상부 최고의 MC들이다. 그럼에도 이들이 맡은 프로그램이 부진하는 이유는 예능 프로그램의 트렌드가 바뀐 탓이다. 한 사람의 스타MC가 시청자들을 불러 모으는 시대는 끝났다는 뜻이다. 오히려 MC를 비롯한 타 멤버들과의 조화나 캐릭터 조화, 프로그램 자체의 포맷 등이 더욱 중요한 요소가 됐다는 얘기다.
但是仅凭借这个就判断他们的才能不足多少有些过分。刘在石、姜虎东、申东烨仍然是名副其实的最佳MC。但是他们主持的节目之所以收视低迷的原因是综艺节目的趋势已经改变了。也就是说以一名明星MC吸引观众的时代已经结束了。相反,包括MC在内的所有节目成员之间的配合,角色的配合是否协调,节目本身的版式等变得更为重要了。
때문에 최근 예능가에선 MC 보다 PD의 역량에 중점을 두고 있다는 중론이다. 한 예능 관계자는 "스타MC의 시대는 갔다. 예전엔 '강호동의 1박2일'이었고, '신동엽의 쟁반노래방' 등이란 말이 성립됐지만, 지금은 오히려 '유호진의 1박2일', '나영석의 삼시세끼', '신원호의 응답하라1994' 등이 더 잘 어울리게 됐다. 프로그램 내 PD의 역할이 더욱 중요해졌다 걸 부인할 수 없다"고 말했다.
因此,最近综艺界中,比起MC,更为注重PD的才能。某位综艺相关人士表示:“明星MC的时代已经过去,过去是‘姜虎东的《两天一夜》’,‘申东烨的《托盘练歌房》’,而现在则是‘刘浩镇的《两天一夜》’,‘罗永锡的《三时三餐》’、‘申原昊的《请回答1994》’等更为适合。不可否认节目中PD的作用更为重要”。
실제로 '1박2일'은 한 참 고전하다가 유호진PD의 합류로 상승세를 탔다. '1박2일'을 만들었던 나영석PD는 CJ E&M에서 '꽃할배' 시리즈를 비롯해 '삼시세끼'까지 연달아 히트를 쳤다. 같은 행보를 걸었던 신원호PD 역시 케이블채널 tvN을 통해 '응답하라' 시리즈 연속 대박을 이뤄냈다.
实际上,《两天一夜》在沉寂了一段时间后,因为刘浩镇PD的加入而再次人气上升。而制作了《两天一夜》的罗永锡PD则在CJ E&M以《花样爷爷》系列和《三时三餐》等接连大热。而同样跳槽的申原昊PD同样在有线频道tvN以《请回答》系列接连大获成功。
 
한 인물이 프로그램의 성공을 이끌던 시대는 지났다는 사실이 자명해 지는 대목이다. 예능 프로그램의 성공조건이 더욱 까다로워진 가운데 PD의 기획력과 더불어 그 안에서 이뤄지는 출연자들의 조화가 예능 프로그램 성공여부의 분수령이 됐다.
因为一个人物而让节目大获成功的时代已经过去的事实不言自明。综艺节目成功的条件变得更难的同时,PD的企划能力以及节目出演者之间配合是否默契就成了综艺节目能否成功的分水岭。

Tag: 韩国娱乐 明星MC时代 明星PD当红
外语教育微信

论坛新贴