英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国娱乐圈 » 正文

2015年最想脱离单身的韩星们

发布时间:2015-01-26     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 <앵커 멘트>
<主播开场白>
유난히 추운 이번 겨울! 이제는 따뜻해지고 싶은 스타들이 있습니다~
特别冷的今年冬天!有一些想要变暖的明星们~
2015년 품절됐으면 하는 스타는 누가 있는지 알아봤습니다!
让我们来了解一下2015年如果能结婚就好了的明星都有哪些吧!
<리포트>
<报道>
<녹취> 비투비(가수) : “울어도 돼~ 울어도 돼~ 산타할아버지도 혼자야~”
<采访>BTOB(歌手):“哭也可以~哭也可以~圣诞老人也是一个人~”
<녹취> 윤성호(개그맨) : “일마치고 집에 들어오면 외로워”
<采访>允成浩(搞笑艺人):“结束工作后回到家的话,就会觉得好孤单。”
외로움이 깊어지는 계절 겨울! 누구보다 추운 겨울을 보내고 있는 연예계 대표 싱글 남녀 스타들을 소개합니다~
在这个让孤独加深的冬季!下面就来介绍一下那些正在度过比任何人都要寒冷的冬季的单身男女明星们~
<녹취> 지상렬(방송인) : “아유 미인이세요. 제 이상형.”
<采访>池尚烈(艺人):“哎呦,真是漂亮,是我的理想型。”
최근 박준금 씨와 가상 부부로 활약하며 화제를 모았던 지상렬 씨~!
最近和朴俊琴作为假想夫妇成为话题的池尚烈~!
하지만 가상은 가상일 뿐! 실제로는 연예계 대표 노총각 스타로 알려졌는데요.
但是假想毕竟只是假想而已!其实他是演艺界有名的老处男明星代表。
<녹취> 지상렬(방송인) : “2002년도에 서울로 왔으니까 12년 됐죠.”
<采访>池尚烈(艺人):“我2002年来的首尔,所以是12年了吧。”
오랜 싱글 생활로 외로움이 익숙할 것 같았던 지상렬 씨도 몸서리치게 외로운 순간이 있다고 합니다~
单身很久并对孤单已经有所适应的池尚烈也说自己有感到孤单的时候~
<녹취> 지상렬(방송인) : “숙면하고 자다가 자기도 모르게 커커커컥 하면서 깨는 거야. 잘못 잤으면 죽을 뻔했는데. 이럴 때 외로운 거예요. 새근새근 자면 되는데 어느날 자기도 모르게 커커컥, 억!”
<采访>池尚烈(艺人):“我睡熟后会无意识的咳咳咳地被咳醒,因为我没睡好,所以差点死掉,这种时候会觉得孤独。本来沉稳睡觉的话是没问题的,但是某天我会无意识的咳咳咳!”
혼자라서 슬프다는 지상렬 씨~ 외로움을 극복하기 위해 선택한 방법이 있다고 합니다!
因为一个人而感到悲伤的池尚烈~说出了为了克服孤独而选择的方法!
<녹취> 박미선(방송인) : “12마리 개 키우면 하루가 금방 가겠어요~”
<采访>朴美善(艺人):“如果养12条狗的话,那么一天很快就会过去了吧~”
<녹취> 지상렬(방송인) : “똥오줌을 치우다가 하루가 갑니다!”
<采访>池尚烈(艺人):“清扫狗狗的大小便,一天很快就过去了!”
12마리의 개와 함께하면 시간가는 줄 모른다는 데요, 혼자만의 마사지 비법도 공개 했죠?
他说如果和12条狗在一起的话,时间会不知不觉地过去,他还公开了独自做按摩的秘诀?
<녹취> 지상렬(방송인) : “마사지 받으러 가고 이런 거 쉽지가 않거든요.”
<采访>池尚烈(艺人):“去按摩这种其实很不容易。”
2015년에는 싱글남 탈출 성공하시길 기도하겠습니다~
我们祝愿他能在2015年成功脱单~
남다른 요리 실력!
与众不同的料理实力!
잡지에 나올 것 같은 아기자기한 예쁜 집!
好像会出现在杂志上的那种甜蜜小屋!
바로 이영자 씨의 반전하우스인데요~
这里就是李英子的反转小屋~
<녹취> 이영자(방송인) : “남들은 그림 살 때 저는 그릇 사거든요.”
<采访>李英子(艺人):“别人买画的时候,我买碗碟。”
준비된 싱글녀 이영자 씨!
已经准备好了的李英子!
<녹취> 이영자(방송인) : “왜 결혼 안 해, 결혼해야지, 결혼 언제 해?”
<采访>李英子(艺人):“为什么不结婚,应该结婚,什么时候结婚?”
<녹취> 이영자(방송인) : “결혼하면 제일 행복해요? 아줌마는 행복해서 이러고 있어요? 이 시간에 밤에 왜 돌아다녀요!”
<采访>李英子(艺人):“结婚的话就是最幸福的吗?大妈是因为幸福所以才这样子的吗?这个时间晚上为什么晃来晃去。”
결혼에 대한 질문을 수도 없이 받는다는 이영자 씨! 최근에는 본인이 진행하는 프로그램에서 ‘노처녀 송’을 선물 받기도 했는데요.
接受过无数个有关结婚的提问的李英子!最近在自己主持的节目中作为礼物收到了《老处女颂》这首歌。
<녹취> 이영자(방송인) : “저를 위한 노래도 있다면서요?”
<采访>李英子(艺人):“还有为了我的歌曲?”
<녹취> 사연주인공 : “가사는, 가기 싫어 안 가는 게 아니라는데, 눈이 높아 안 가는 게 아니라는데. 그렇게 좋으면 네가 살아라!”
<采访>事件主人公:“歌词是,不是因为讨厌结婚才不结的,不是因为眼光高才不结的,那么好的话你去过好了!”
<녹취> 사연주인공 : “노처녀는 공공의 적이 아니에요.”
<采访>事件主人公:“老处女不是大家的敌人。”
이제는 웃음을 주는 것보다 결혼이 더 급할 것 같은 이영자 씨!
现在结婚比给大家带来欢笑更加着急的李英子!
<녹취> 이영자(방송인) : “전 꿈이 아나운서랑 결혼하는 게 꿈이 었어요. 누나가 방송국 하나 차려줄게요!”
<采访>李英子(艺人):“我的梦想是和主播结婚,姐姐会在广播之声帮我找一个的!”
새해에는 좋은 소식 들려주시길 바랄게요~
希望可以在新年听到好的消息~
<녹취> 유재석(방송인) : “김제동 씨도 지금 자취한 지 몇 년차 되신 거죠?”
<采访>刘在石(艺人):“金济东现在一个人也过了有几年了吧?”
<녹취> 김제동(방송인) : “스물아홉 살에 서울 올라와서 본격적으로.. 혼자 살았죠.”
<采访>金济东(艺人):“从29岁来首尔后就正式……开始独居。”
<녹취> 유재석(방송인) : “지금 마흔 두...”
<采访>刘在石(艺人):“现在四十二……”
자취 경력 14년! 자타공인 연예계 대표 노총각이라고 불리는 김제동 씨!
独居经历14年!被称为大家公认的艺人代表老处男金济东!
<녹취> 유재석(방송인) : “제동 씨는 아침에 눈 뜨면?”
<采访>刘在石(艺人):“济东你早上起来的话?”
<녹취> 김제동(방송인) : “일어나야 되나 말아야 되나, 하는데 4시간 정도 걸립니다.”
<采访>金济东(艺人):“要起来还是不起来,这样纠结4小时左右。”
무료하게 시간을 보내기도 하고,
也会虚度时光。
<녹취> 김제동(방송인) : “배고프면 주방에 가서 밥을 해야 하나 말아야 되나...”
<采访>金济东(艺人):“饿的时候会纠结要不要去厨房做饭……”
<녹취> 김제동(방송인) : “그다음에 밥을 먹고 이렇게 다시 이렇~게 있으면 2시간 정도 갑니다.”
<采访>金济东(艺人):“然后吃完饭又这样~呆着,这样就过去2小时。”
밥을 먹기 전부터 다 먹을 때까지 걸리는 시간이 무려 두 시간!
从吃饭前开始到吃完饭的时间居然需要2小时!
<녹취> 김제동(방송인) : “그러면 이제 이렇게 야구를 봅니다.”
<采访>金济东(艺人):“那么现在应该看棒球比赛了。”
<녹취> 김제동(방송인) : “그리고 야구 선수를 보면서 이런 생각을 하죠. 돈 많이 받고 나를 위해 뛰어줘서 고맙다~”
<采访>金济东(艺人):“看着棒球选手我会想,拿那么多钱为我而奔跑,真是感谢~”
<녹취> 김제동(방송인) : “예능 프로그램 스윽 보다가 이렇게 그래~ 니들끼리 즐겁구나~ 고통스러워라~”
<采访>金济东(艺人):“看着综艺节目会这样想~你们挺开心啊~好痛苦~”
<녹취> 김승우(배우) : “장가를 안 간 거예요, 못 간 거예요?”
<采访>金胜宇(演员):“您是不想结婚,还是没法结婚?”
<녹취> 김제동(방송인) : “혼자 할 수 일이면 벌써 갔죠! 혼자 할 수 없는 일 아닙니까!”
<采访>金济东(艺人):“如果一个人能做到的话,那我肯定早就结婚了!这不是一个人可以做到的事情!”
김제동 씨! 그래도 2015년엔 솔로 탈출, 자신 있으시죠~?
金济东!祝你2015年脱单,有信心吧~?
<녹취> 김제동(방송인) : “아.. 이건 자신이 없다..”
<采访>金济东(艺人):“啊..这个没有自信..”
외로운 하루하루를 보내는 싱글 스타들!
每天每天都孤独度过的单身明星们!
하루빨리 품절남, 품절녀 대열에 합류하길 바랄게요~
希望你们可以早一天成功结婚脱单~

Tag: 脱离单身
外语教育微信

论坛新贴