第九章 依存名词2
3) 분 的方法
依存名词“분”用在定语词尾及代词“이,그,저”和冠形词“어느,여러”等词后表示对人的尊敬,相当于汉语的“位”。
如:
* 우리 학부에 새로 오신 그 분은 박사입니다.
那位是我们系新来的博士。
* 어느 분이 텔레비전방송국기자이십니까?
哪位是电视台记者?
* 내일 손님이 몇 분 오십니까?
明天来几位客人?
4) 이 的用法
依存名词“이”用在代词或定语词尾后,表示尊敬的人。
如:
* 지금 연설하시는 이가 우리 사장님이십니다
现在讲话的那位是我们的社长。
* 저 이가 바로 전번에 오셨던 분입니다.
那位就是上次来的人。
5) 축 的用法
依存名词“축”表示依据一定特征而划分的一伙人,可作多种成分。
如:
* 그 분이 늙기는 하였어도 무슨 일이나 젊은 축에 뒤지지 않는다.
他虽然年老,但事事不落后于年轻人。
* 니와 비하면 난 아직 젊은 축이다
和你比我还年轻。
* 난 이미 늙은이 축에 접어들었다
我已步入老年人队伍了。
6)자(者)的用法。
依存名词“자”用在定于词尾或“이,그,저”等代词后面,表示人,相当于汉语的 “者,家伙”。
如:
* 사람을 얻는 자는 흥하고사람을 잃는 자는 망한다.
得人者兴,失人者亡。
* 그는 말솜씨가 뛰어나 맞 설 자가 없다.
他的口才突出,没有跟他对抗者。
* 어제 너 때린 자가 바로 저 자냐?
昨天打你的就是那家伙?
7)녘 的用法
(1) 依存名词“녘”用在表示时间意义的名词或定语词尾后,表示某一时间的前后,相当于汉语的“时分”。
如:
* 저녁 녘에 집에 돌아 왔다.
傍晚时分回到了家。
* 아침에 떠나는 비행기를 타려고 새벽 녘에 일어났다
为了赶早上航班,黎明时分就起床了。
(2)依存名词“녘”用在表示方位的词语后,表示方向,有时也表示“边”的意思。
如:
* 동녘 하늘이 밝아 온다
东边的天空开始亮了
* 남녘과 북녘
南边和北边
8) 만 的用法
依存名词“만”用在表示时间、次数的体词后,表示经过的期间或次数。
如:
* 고향을 떠난지 10년 만에 돌아 갔다.
离开故乡10年后才回去。
* 친구가 도착한지 두 시간 만에 떠났다.
朋友到达两个小时后就离开了。
* 그는 대학시험을 쳐서 세 번 만에 합격했다.
他考大学考了3次才考上。
9)무렵 的用法
依存名词“무렵”表示一段时间的前后,相当于“当……的时候”。
如:
* 내년 꽃 필 무렵에 그는 미국에 유학 간다.
明年花开时节,他去美国留学。
* 해 뜰 무렵 천안문광장에 가면 국기 게양식을 볼 수 있다.
当太阳升起的时候,去天安门广场,就能看到升旗仪式。
* 해 질 무렵 커피숖에서 만나 얘기하자.
傍晚时分,在咖啡店见面再说吧。
10)적 的用法
(1) 依存名词“적”用在定语词尾“ㄹ/을”或表示过去时间的一部分体词后面,表示“时候”(不可用在钟点后)。
如:
* 아버지는 우리에게 늘 어릴 적 이야기를 들려 주신다.
爸爸经常给我们将小时候的故事。
* 어릴 적에 북경에 가 보았다.
儿时去过北京。
(2)依存名词“적”用在定语词尾“ㄴ/은”后,表示曾经发生过的事或从未发生过的事。
如:
* 20여년 전에 티벳에 가 본 적이 있다.#p#分页标题#e#
20多年前,我去过西藏。
* 그는 지금까지 남과 얼굴을 붉혀 본 적이 없다
他直到现在从来没有跟别人红过脸。
* 누구를 깊이 사랑해 본 적이 있어?
你曾经深深地爱过一个人吗?