英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语词汇 » 实用韩语词汇 » 正文

2017韩语流行语汇总【第一期】

发布时间:2017-05-04     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 사이다
마치 사이다를 마신 것처럼 속이 시원한 상황
就像是喝了雪碧一样内心畅快的情况
 친척조카가 내가 아끼는 물건 가져가려고 해서 화날려고 했는데 아빠가 혼내줘서 완전 사이다였음.
例:亲戚家熊孩子拿走了我很珍惜的东西刚想发火爸爸就教训了他,痛快!
 
고답이
고구마를 많이 먹은 것처럼 속을 답답하게 만드는 사람
就像是吃了很多地瓜噎着了一样让人憋屈。
 
 
 
시발비용
시발비용은 비속어 [시발]과 [비용]의 합성어로 스트레스를 받아 홧김에 써버리는 돈을 말합니다.
粗话“시발(西八)”与“비용(费用)”的合成词,指的因为生气上火就花掉的钱。
 

멍청비용
멍청비용은 버스를 반대편 방향으로 잘 못 타서 결국 택시를 탔다던지 금요일날 영화를 예매했는데 토요일날로 착각해서 영화를 못보러 간 경우 등 말 그대로 멍청하지 않았으면 안 나갔을 돈을 말합니다.
傻瓜费用指的是因为公车搭错方向只好回头打车,买了周五的电影票还以为自己买的是周六的结果没法去看电影等,就是字面上的如果不犯傻的话就不会花出去的钱。
 
탕진잼
[탕진] +[재미(잼)] 의 합성어로
“挥霍”+“趣味”的合成词
돈을 다 탕진해버리며 얻는 즐거움을 뜻합니다.
钱都挥霍完了但是得到了乐趣的意思。
오늘 월급받았는데 저축 안하고 탕진잼ㅋㅋ
例:今天发工资也不存都给败完了也很有趣呀kkk
티끌모아 태산이 되기 어려운 불황 속에서 차라리 사고싶은 물건을 다 사버리며 만족감을 느끼려고 하는 젊은 층에서 많이 쓰이는 말인 것 같아요~
在很难积少成多的状况下不如尽情买买买获得满足感的年轻一代使用的词
 
고나리
[관리]의 키보드 자판 오타.
“管理”的键盘打字手误。
주로 잔소리나 오지랖 등 제제를 가하는 것
指的是不加以限制的唠叨或管闲事。
내가 입고 싶은대로 입으면 되는거지 왜 치마 입지 말라고 고나리해?
例:我想穿什么就穿什么,干嘛总管我我不穿穿裙子?
 
핑프
핑거 프린세스(finger princess)의 줄임말
拇指公主的缩略语
인터넷 검색창에서 검색만 하면 바로 나올 정보임에도 주변사람들에게 하나하나 다 물어보는 게으른 사람을 말합니다.
指代打开搜索栏搜一下就出来的东西也总问身边的懒人。
A: 이번주 토요일이 며칠임?
B: 달력보면 되는데;;; 너 핑프임?;;;
 

A:这周六几号啊?
B:看日历不就知道了;;;你拇指公主啊?;;

文章来源于NAVER

Tag: 2017韩语流行语汇总
外语教育微信

论坛新贴