英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 每日学韩语 » 正文

Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【冷面3】

发布时间:2020-03-28     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 효진: 네. 대표적으로 여름에 가장 많이 먹는 음식중 하나잖아요. 
孝珍:是的。冷面是最具代表性的夏天常吃的食物之一嘛。
 
석진: 그렇죠. 근데 이건 제가 어제 처음 알았어요. 
锡镇:是的。但是有一件事是我昨天才知道的。
 
효진: 뭐요?
孝珍:什么事?
 
석진: 냉면 중에 함흥냉면, 그리고 평양냉면이 있잖아요. 
锡镇:说道冷面不是还有咸兴冷面和平壤冷面嘛。
 
효진: 네. 평양냉면과 함흥냉면이 있어요. 
孝珍:是的。有平壤冷面和闲兴冷面。
 
석진: 네. 둘 다 이제 북한에 있는 지방인데, 이 지방에서 냉면이 유래가 됐다고 그렇게 붙여진 이름인데, 놀라운 사실은 뭔지 알아요?
锡镇:对,这两种都是朝鲜的地名,是因为冷面就是在这两个地方诞生的,所以在前面写上地名,但是你知道让我很惊讶的是什么吗?
 
효진: 뭐죠? 
孝珍:是什么呢?
 
석진: 사실 함흥에는 냉면이 없대요. 
锡镇:听说其实咸兴没有冷面。
 
효진: 어떻게 함흥에 냉면이 없을 수 있어요. 우리가 그렇게 함흥냉면을 먹는데...
孝珍:咸兴没有冷面?怎么可能?我们可是经常吃咸兴冷面啊……
 
석진: 네. 냉면은 따로 없고, 회를 넣어서 만든 국수가 있어요. 회국수. 
锡镇:是的,没有单独的冷面,但是有放入生鱼片的面条,叫做“生鱼片冷面”。
 
효진: 냉면에도 회냉면이 있잖아요. 
孝珍:冷面不是也有放入生鱼片的冷面嘛。
 
석진: 네. 저희는 그렇게 평양이나 함흥에서 유래됐다고 믿고 있었는데, 사실은 그게 아니래요. 
锡镇:嗯。我们一直以为冷面来自于平壤和咸兴,但其实不是那样。
 
효진: 충격적인데요. 
孝珍:有点震惊呢。
 
석진: 네. 이게 위키피디아에서 나온 건데. 네. 
锡镇:维基百科上是这么说的。
 
효진: 궁금해요. 가본 적이 없으니까. 
孝珍:我很好奇呢,因为没去过嘛。
 
석진: 과연 거기서 먹는 냉면은 어떤 맛일지. 
锡镇:到底那里的冷面是什么味道……
 
효진: 다를 수도 있어요. 오빠. 왜 우리가 짜장면 먹잖아요. 근데 중국가서 짜장면을 먹으면 조금 다르대요. 
孝珍:可能不一样吧,锡镇哥哥,我们在韩国不是吃炸酱面嘛,但是听说和中国的炸酱面有点不同啊。
 
석진: 맞아요. 완전 다르다고 하더라고요. 
锡镇:是的,听说完全不一样啊。
 
효진: 그래서 그런 걸 수도 있고, 근데 오빠, 우리가 보통 먹는 냉면은 일반 냉면 집가서 먹는 냉면은 함흥냉면인가요? 평양냉면인가요? 
孝珍:所以说冷面也可能是这样的,但是锡镇哥哥,我们平时吃的冷面,就是一般去冷面店吃的是咸兴冷面还是平壤冷面?
 
석진: 그거는 저희가 면을 보면 알 수 있어요. 
锡镇:这个嘛,我们看到面才能知道吧。
 
효진: 그래요? 
孝珍:是吗?
 
석진: 면이 되게 하얗고 얇은 거 있잖아요. 감자나 아니면 녹말, 감자하고 녹말, 아니면 고구마, 그것을 만들었기 때문에 되게 얇고 하얀 건데, 그것은 함흥식이에요. 
锡镇:不是有那种很白很薄的面嘛。土豆或是绿豆粉,或是土豆和绿豆粉一起,或者红薯做的,所以很薄很白,这是咸兴式的。
 
효진: 함흥식. 
孝珍:咸兴式。
 

Tag: Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【冷面3】
外语教育微信

论坛新贴