英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 每日学韩语 » 正文

Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【分组2】

发布时间:2020-03-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 경화: 손을 내밀어서 뒤집은 사람, 뒤집지 않은 사람, 이렇게 편이 갈렸어요.
京华:根据伸出手后反过来的人与不反过来,反别分成两组。
 
석진: 한꺼번에 손을, 이제, 뒤집든지, 손바닥을 보이든지, 해서 손바닥을 보인 사람 같은 팀, 손등을 보인 사람 같은 팀, 이렇게 만들었었는데, (맞아요.) 그 때 손을 내밀면서 했던 구호가 있어요. 근데 거기에 정말 놀라운 비밀이 있어요. (오! 뭔데요?) 그 때 했던 구호가 우리나라 지방마다 달라요. (아, 그렇군요!) 네. 네. 경화 씨가 고향이 어디죠?
锡镇:大伙儿一次性把手伸出来,能看到手掌的人分为一组,能看到手背的人分为一组,这样分组,(对啊)把手伸出来时还有口号呢。可是这里面可是有惊人的秘密呢,(哦!是什么?)那时的口号在我们国家每个地方都不一样呢,嗯,嗯,京华你故乡在哪里?
 
경화: 저는, 고향은 광주요.
京华:我故乡是光州。
 
석진: 네, 전라도 광주! 그 때는 어떻게 외쳤는지 기억나요?
锡镇:嗯,全罗道光州!那时候口号是怎么喊的还记得吗?
 
경화: 사실 그 구호가, 들으면 생각이 나는데 생각이 이렇게 바로 나지는 않아요. 왜냐하면 중학교 1학년 때까지 광주에 살고 중학교 2학년 때부터 안양에 살아서, 경기도 안양으로 이사를 왔거든요. 그래서 그 때 했던 것은 기억이 나는데, 그 초등학교 때 했던 것은 들어야 기억이 나고, 잘 생각은 안 나요. 그런데 경기도 안양으로 이사 와서 친구들하고 그 편 가르기, 손 내밀기를 했을 때, 그 때 “어? 다르네?” 이렇게 느꼈던 사실은 기억나요.
京华:实际上那个口号,一听就能想起来了,但现在想不起来,因为中学1年级之前我都在光州生活,2年级开始之后就在安阳生活了,搬到京畿道安阳去了。所以只记得在安阳喊的口号了,要回到小学时才记得小学时的口号,当时是记不清的了。可是搬到安阳时,和朋友玩游戏分组的时候,那时“哦?口号不一样啊?”有这样的记忆。
 
석진: 네. 저도 스무 살 때까지 포항에 있었거든요. 그 때는 똑같은 구호만 했었는데 서울에 오니까 완전 다른 거예요. 그게.
 
반면
에 서울 사람들은 저를 되게 이상하게 보고.
锡镇:嗯,我也是呢,20岁以前一直在浦项生活,之前都是喊着同样的口号,到首尔后发现口号完全不一样。反而首尔的人觉得我很奇怪呢。
경화: 그 편 나누는 것을 대학교 때도 하셨어요?
京华:分组游戏到大学还进行吗?
 
석진: 네. 가끔 했어요.
锡镇:嗯,有时会吧。
 
경화: 아, 그렇구나. 아, 그렇군요.
京华:额,原来如此,是这样啊。

Tag: Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【分组2】
外语教育微信

论坛新贴