英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 每日学韩语 » 正文

Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【家教3】

发布时间:2020-04-24     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 효진: 네, “개념원리”랑. 그래서 친구들한테 답지를 빌려서, 답을 이렇게 베껴서, 한 번도 숙제를 제대로 해 간 적이 없었던 것 같아요. 근데 제가 대학생이 되고 나서 저도 과외 선생님이 됐었는데, 학생들이 그렇게 숙제를 안 해오면 정말 화가 많이 나더라고요. 그리고 제대로 안 해오고 어디서 베껴 온 거면 진짜 티가 확 나요. 그걸 모르고 저는 고등학교 때 정말 숙제를 제대로 안 해 갔던 것 같아요.
孝真:嗯,《概念原理》也是,所以我问朋友们借答案,这样抄答案,一次都没有好好做家教作业。可是我成为大学生,成为家教老师后,见到自己的学生这样做作业,真的很生气呢。不好好做作业,不知从哪里抄来答案,真让人生气。不知那时我也是那样应付高中时的课外作业的呢。
 
석진: 그때 선생님도 아마 아셨겠죠?
锡镇:那是你的家教老师也知道吧?
 
효진: 아셨을 거예요. 저희 과외 선생님은 대학생 과외 선생님이 아니시고, 전문 과외 선생님이셔서 더 경력도 많으시고 그러셨기 때문에 분명히 아셨을 거라고 생각해요.
锡镇:应该知道吧,我的家教老师不是大学生兼职的家教老师,是专门的家教老师,经验更丰富,我觉得他肯定会知道的。
 
석진: 그때 안 혼났어요?
锡镇:那没有骂你么?
 
효진: 다행히 혼내진 않으셨던 것 같아요.
孝真:幸好没有骂过我。
 
석진: 다행이네요. 그런데 방금 효진 씨가 대학교 다닐 때 과외를 했다고 그랬잖아요. 근데 과외만큼 아르바이트로 좋은 게 또없는 것 같아요.
锡镇:幸好呢。可是刚才孝真你刚才说到上大学时自己当过家教老师吧。可是好像没有比当家教更好的兼职了吧。
 
효진: 그죠. 사실 일주일에 한 학생을 가르치면, 두 시간씩 두 번 해서 보통 30만 원에서 40만 원 정도 받잖아요. 다른 아르바이트는 이렇게 적게 일하고 돈을 많이 받는 아르바이트가 없는 것 같아요.
孝真:对啊,实际上一周辅导一位学生两次,一次平均两小时,一般能拿30万到40万韩元。好像没有其他兼职能干那么少,却能赚那么多钱了。
 
석진: 그런 아르바이트가 없죠. 하루에 한 일곱 시간씩? 여덟 시간씩? 그렇게 한 달 내내 일해도 100만 원을 약간 넘을까 말까? 그렇잖아요. 그런데 과외 같은 경우에는 한 사람당 한 30만원, 평균 30만원 받는데.
锡镇:没有那样的兼职了啊。其他兼职一天干7小时,8小时左右?一个月下来也只是赚到一百万韩元多一点罢了?不是吗,可课外辅导的话,一名学生就有30万韩元了,平均收费都是30万韩元呢。
 
효진: 한 달에 열여섯 시간!
孝真:一个月只上十六小时就有一百万韩元!
 
석진: 한 달에 열여섯 시간! 아이고, 말도 제대로 안 나오네요.
锡镇:一个月只上十六小时就有一百万韩元!哎哟,我都不知怎么形容了。
 

Tag: Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【家教3】
外语教育微信

论坛新贴