静恩:我不是说了在公司上班时,每次聚会都会要喝很多酒吗,可要是第二天上班迟到的话就被骂惨了(哇)公司聚餐一般都是周五嘛,如果周五有约会就给予照顾,可是安排到周二,三,四的话第二天还要上班呢(对啊)可是那些位高权重的人,部长啊科长啊就会来得很早,迟到的被骂惨了。
석진: 아, 못됐다.
锡镇:啊,真惨啊。
경은: 진짜 못됐죠. 이해할 수가 없어요. 저는.
静恩:真是不像话,我无法理解呢。
석진: 회식의 취지는 참 좋은데. (맞아요.) 다른 회사에서는 아마 경은 누나가 겪었던 그런 회식 분위기가 많을 거예요.
锡镇:本来公司聚餐的宗旨是好的。(对啊。)在其他公司估计也会经常遇到像静恩姐那样的情况吧。
경은: 네. 그리고 폭탄주도 많이 먹는다고 하더라고요.
静恩:嗯,还让我喝很多炮弹酒呢。
석진: 네. 술을 좋아하시거나 높은 분들한테 아부하기 좋아하시는 분들은 아마 회식 자리 좋아할 수 있을 것 같아요.
锡镇:嗯,大概那些喜欢喝酒或者喜欢向位高权重的人拍马屁的人,大概就喜欢公司聚餐吧。
경은: 근데 요즘에는 회사 문화가 조금씩 조금씩 바뀌어 간다고 하더라고요. 그래서 뭐 영화를 본다든가 아니면 술자리가 아닌 다른 모임을 하려고 노력을 한다고는 하는데 그런 게 뉴스에만 나오는 걸 보면 거의 대부분의 회사는 안 그러는 것 같아요. 제 친구들의 회사들은 다 안 그래요. 술만 많이 마셔요
静恩:可是最近公司文化也在一点一点地变化,所以公司聚餐也努力改成看电影或者其他非酒宴的聚会,但看新闻说大部分公司才不会那样。我朋友的公司才不会那样,都喝很多酒的。
석진: 그렇지만 우리 Talk To Me In Korean 회식은 어떻죠?
锡镇:那么我们聊天节目的同事聚餐如何?
경은: 저희 회식은 술을 전혀 안 마시죠. 그리고 좋아요? 석진 씨?
静恩:我们聚餐完全不喝酒,你喜欢这样吗?锡镇?
석진: 네. 맛있는 거 많이 먹어서 너무 좋아요.
锡镇:嗯,还能吃好很多好吃的东西,太好了。
경은: 네. 다행이네요. 그러면 여러분 한국의 회식에 대해서 이야기를 했는데요. 물론 회사마다 정말 다르고요, 회식을 좋아하는 친구들도 있긴 있어요.
静恩:嗯,真是幸运啊。那么以上我们就对韩国的公司聚餐就聊到这里了。当然每个公司的情况都不一样。也有很多喜欢公司聚餐的朋友们啊。
석진: 저 같은 사람들은 아마 좋아할 거예요. (맞아요.) 맛있는 거 좋아하는 사람들.
锡镇:我这类人大概会很喜欢。(对啊)喜欢吃美食的人们。
경은: 맞아요. 석진 씨는 회식 좋아하니까요. 네. 그러면 여러분의 나라에서도 이런 회식 문화가 있는 지 저희한테 이야기 해 주세요.
静恩:对啊。喜欢很喜欢公司聚餐。那么大家在自己的国家有没有这样的企业聚餐文化呢,请告诉我们吧。
석진: 누나, 우리 언제 회식해요?
锡镇:姐姐,我们啥时去聚餐?
경은: 추석 끝나고 할까요?
静恩:中秋结束后去如何?
석진: 아, 네. 알겠습니다. 그럼 여러분 들어 주셔서 감사합니다.
锡镇:啊,嗯,知道了,感谢大家收听我们的节目。
경은: 네. 안녕히 계세요.
静恩:嗯,再见。
석진: 안녕히 계세요.
锡镇:再见。