물은 수정처럼 맑다.
水像水晶一样清。
김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.
金永浩的个子和朴敏浩一样都不高。
나는 너처럼 하지 않는다.
我不像你那样干。
17. -게 되다:用于动词后表示由于外力条件达到某种程度或出现某种情形。
그는 이제야 그 말의 뜻을 알게 되었다.
他现在才知道了那句话的意思。
집에서 일찍 나온데다가 길도 막히지 않아서 빨리 오게 되었어요.
很早就出了门,再加上路也畅通无阻,所以很快就来到了。
예를 들어 해석하면 그들은 이해할 수 있게 될것이다.
举例解释的话,他们可能会理解的。
그도 유학하러 가게 되었다.
他也要去留学了。
18. -기도 하다:表示“还做了...”有时反复使用几次,表示“既做了...又做了...”
그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.
他是军人,也是学生。
나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.
我既唱歌也跳舞。
먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.
吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。
19. -에다가:
(1) 名词后,表示前面内容基础上,追加后面的内容“再加上...”
지갑을 책상 위에다가 놓았다.
把钱包放在桌子上。
어디에다가 적어 놓을까요?
我该记录在哪儿?
(2 )谓语后用-ㄴ/은/는데다가表示“再加上...”
힘든 데다가 보람도 없다.
很累,而且也没有意义。
그집은 맛있는데다가 가격도 싸다.
那家饭店不仅味道好而且价格便宜。
20. ㄴ/은 적이 있다/없다:用于动词后,表示过去有或没有某种经验“曾经...”或“不曾...”
저는 뉴욕에 가본 적이 있어요.
我去过纽约。
사교춤을 춰본 적이 있어요.
跳过交谊舞。
그와 같이 지낼 때는 즐거운 적이 없었어요.
跟他在一起的时候,不曾快乐过。
짝사랑한 적은 있지만 사랑한다고 고백한 적은 없어요.
虽然暗恋过,但不曾表白。