英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语考试 » 韩语TOPIK中级阅读训练 » 正文

韩语TOPIK中级—阅读训练 第55期

发布时间:2016-05-18     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 一、다음 글의 주제문으로 가장 알맞은 것을 고르십시오.
1、(ㄱ)교열은 단순히 타인이 써 놓은 글의 오자와 탈자만을 바로잡는 작업이 아니다.
2、(ㄴ)독자들이 쉽게 이해할 수 있도록 그들의 눈높이에 맞게 문장을 다듬는 작업이다.
3、(ㄷ)동시에 글쓴이 특유의 어조를 지겨 주고 언어적 습관도 유지해 줘야 한다.
4、(ㄹ)교열은 풍부한 언어적 지식으로 독자와 글쓴이를 함께 배려하여 글을 다듬어야 하는 복잡한 과정이다.
 
一、다음 글의 주제문으로 가장 알맞은 것을 고르십시오.
请选出最适合文章的主题文。
1、(ㄱ)교열은 단순히 타인이 써 놓은 글의 오자와 탈자만을 바로잡는 작업이 아니다.
校对不只是单纯的纠正他人写的文章中的错字和漏字的工作。
2、(ㄴ)독자들이 쉽게 이해할 수 있도록 그들의 눈높이에 맞게 문장을 다듬는 작업이다.
是为了使读者容易的理解,对他们能接受的程度润色文章的工作
3、(ㄷ)동시에 글쓴이 특유의 어조를 지겨 주고 언어적 습관도 유지해 줘야 한다.
同时要保持作者的语气和维持用词的习惯。
4、(ㄹ)교열은 풍부한 언어적 지식으로 독자와 글쓴이를 함께 배려하여 글을 다듬어야 하는 복잡한 과정이다.
校对是利用丰富的语言知识,将读者和作者同时考虑,润色文章的复杂的过程。
正解(4)

Tag: 韩语TOPIK中级 韩语阅读训练
外语教育微信

论坛新贴