마리아:어머, 영수 씨. 여기 웬일이에요?
玛利亚:哎呀!英秀,你怎么来了?
영 수: 약속이 있어서 근처에 왔다가 잠깐 들렀어요. 어제 제가 한 부탁이 부담이 됐을까 봐 걱정이 되어서요.
英秀:我在这附近有个约会,就顺便过来了,我担心昨天的拜托会让你感到有压力呢。
마리아: 아니에요. 제가 너무 직접적으로 거절을 해서 화가 난 건 아니지요?
玛利亚:没有,我那么直接地拒绝了,你没生气吧?
영 수: 그럴 리가요. 오히려 제가 미안핸데요. 그럼 저 그만 가 볼게요.
英秀:怎么会呢,反倒是我感到很抱歉呢,那我这就走了。
마리아: 그냥 가려고요? 저하고 차라도 한잔하고 가지 그래요.
玛利亚:这就要走了吗?和我喝杯茶再走吧。
영 수: 볼일도 있고 해서 빨리 가 봐야 해요. 차는 다음에 마시지요.
英秀:我还有事儿,得快点儿走了,我们下次再一起喝茶。
【单词学习】
들르다 顺便去
부담 负担
직접적으로 直接
그럴 리가요 怎么会呢
오히려 反倒是
볼일 要办的事儿
【语法学习】
01 -고 해서
表示从多个理由中选最有代表性的一个理由进行陈述,用在动词或形容词词干后。
피곤하고 해서 집에 일찍 갔다.
因为也很疲倦,所以就早点儿回家了。
할 일도 없고 해서 산책을 했다.
因为也没什么事情可做,所以就去散步了。
날씨도 추워지고 해서 옷을 사러 갔다.[en]
因为天气也渐渐变冷了,所以去买衣服了。
[en]점심도 늦게 먹고 해서 저녁을 안 먹었다.
因为吃午饭也晚,所以没吃晚饭。
02 -지 그래요
表示小心地建议或规劝对方做其不去做的事,用在动词词干后,不用于对长辈说话时,对比较亲近的人或晚辈说话时用"-지 그래"。
그렇게 서두르지 말고 좀 천천히 하지 그래요.
别那么着急,慢点儿做吧。
아침부터 아무것도 먹지 않던데, 뭘 좀 먹지 그래.
你从早上开始就什么也没吃,吃点儿什么吧。
가: 눈이 아파서 컴퓨터 글씨가 잘 안 보이네.
甲:眼睛疼得看不清电脑上的字了。
나: 조금 쉬었다가 하지 그래요.
乙:休息一下再做吧。
가: 내일부터 시험인데 준비가 덜 돼서 걱정이에요.
甲:从明天开始考试,可我还没准备好,真担心。
나: 걱정만 하지 말고 지금이라도 공부 좀 하지 그래.
乙:别光担心了,现在学点儿也行呢。