5과 끊지 말고 기다리세요.
다나카: 여보세요. 거기 김철수 씨 집이지요?
아주머니: 아닌데요. 옃 번에 걸었어요?
다나카: 거기 880의 5416 아닙니까?
아주머니: 전화 잘못 거셨어요. 여기는 880의 5426이에요.
다나카: 아이구, 미안합니다.
다나카: 여보세요. 거기 880국의 5416이지요?
아주머니: 네,그런데요.
다나카: 김철수 씨 있으면 좀 바뀌 주세요.
아주머니: 네, 끊지 말고 기다리세요.
第5课 请你先别挂电话,等一下
田中:喂,请问是金哲秀吧?
大妈:不是的,你拨的是几号?
田中:不是880-5416吗?
大妈:你拨错了。这是880-5426
田中:哎哟,真不好意思。
田中:喂,是880-5416吗?
大妈:是的。
田中:金哲秀在的话请让他听电话。
大妈:好的,不要挂,请稍等。
学习语法
1.여보세요
相当于汉语的“喂”
2.电话号码
为了方便念电话号码,一般在当中该用“-”表示的地方,念成“의[에]”或者“국의[구게]”
3.-말고
现实劝对方不要做某事,由于有表示并列的“고”在,一般下文会和“-(으)세요”连用,劝说做某事。