英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 正文

“韩流”在日本和中国呈现出不同的景象

发布时间:2011-08-18     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

“韩流”在日本(일본)和中国(중국)呈现出不同的景象。在日本,裴勇俊(배용준)、李炳宪(이변현)、柳时元(류시원)、权相宇(권상우)等男演员(배우)引领着“韩流”,相反,在中国则由宋慧乔(송혜교)、韩彩英(한채영)、玄彬(현빈)、张根锡(장근석)等这样的演员倍受宠爱。出现这种差异的原因是什么呢?

答案就是,喜欢不同类型的电视剧(드라마)。在日本深受观众喜爱的韩剧大部分讲述的是男女之间缠绵悱恻的爱情故事(사랑 이야기)。比如,《冬日恋歌》(겨울연가)、《蓝色生死恋》(가을동화)、《悲伤恋歌》(슬픈연가)等爱情剧可谓是极大地刺激了日本中年女性(아줌마)观众的眼球,受到热烈追捧。自然而然,这些作品中的主人公,如裴勇俊、元彬(원빈)、柳时元、张东健(장동건)等男演员跃升为韩流明星,引领着“韩流”文化。而韩流的影响也促进了韩国的旅游业(관광업),日本的大妈们疯狂地追逐着自己喜欢的偶像(아이돌),凡是偶像所到之处必要留影纪念,偶像代言的化妆品等品牌也必会花钱买买,在这里只能感叹日本的大妈是如此疯狂。

当然,李英爱(이영애)、崔智友(최지우)等女演员在日本的人气也很旺。由李英爱主演的古装剧《大长今》被列为日本人最喜欢的韩剧第二位。不过,即使是在日本拥有最高人气(인기)的韩流女演员崔智友,其人气也不敌裴勇俊的十分之一。事实上,韩流男演员在日本确实拥有众多的粉丝群。

但是与之相反的是在中国深受欢迎的韩剧,例如《我的名字叫金三顺》(내 이름은 김삼순)、《浪漫满屋》(풀하우스)、《花样男子》(꽃보다남자)等,大部分凸显出女主人公(여주인공)独立自信、锐意进取,即使大龄也对生活抱有一种乐观的态度,而这也与中国国民的特性有着密切的关联,当然相对于日本的男女演员的人气不平衡,在中国没有这样的极端现状。

也正因为这样,宋慧乔、韩彩英、具惠善等女演员在中国的人气很旺。另外,随着韩国电影(영화)在艺术性(예술성)和观赏性方面的迅速提升,在全亚洲乃至全世界(전세계)都引起广泛关注。这也使得韩流女演员与王家卫等中国著名导演之间的合作不断深化。宋慧乔就是凭借热播剧《浪漫满屋》在中国大陆迅速蹿红。

一些业内相关人士表示,由于中国地域辽阔(넓다),一部作品在中国播出并让大家所了解的话大概需要4至5年,因此一位女演员的人气一旦激活,其效果将持续很长一段时间,这也是为什么这么多的韩国明星会选择来中国淘金的一个重要原因。

 


Tag: 韩流 日本和中国 不同的景象
外语教育微信

论坛新贴