보신탕은 한국어로 ‘신장의 건강을 촉진시키는 탕’이라는 의미입니다.식용 개고기를 재료로 냄새를 없애기 위해서 깻잎,고추,파,생강,들깨 등을 넣고 함께 삶은 음식입니다.보신탕은 스태미나 요리로서 여름철에 즐겨 먹습니다.
그러나 최근에는 해외로부터의 비난과 생활 스타일의 변화로 예전만큼 많이 먹지 않습니다.1988년 서울올림픽 때는 해외로부터의 비난을 두려워한 나머지 정부의 권고로 보신탕을 사철탕으로 이름을 바꿔서 장사를 하는 가게도 있습니다.
식사에 대한 금기는 종교와 깊게 연관되어 있는 경우가 적지 않은데 한국의 불교신자는 보신탕을 먹지 않는 사람이 많습니다.
养生狗肉汤在韩国语里叫‘보신탕 ‘。即’促进肾脏健康之汤‘的意思。养生狗肉汤是将使用狗肉配以去除狗肉异味的苏子叶,辣椒,大蒜,生姜,苏子等调料炖煮而成。在韩国,养成狗肉汤作为补充精力的事物,夏天的时候非常受人欢迎。
但是由于近年来自国外对吃狗肉的批判,以及人们的生活方式变化,韩国人吃狗肉已经不像以前那样多了。1988年汉城奥运会时韩国政府迫于海外呼声的压力,下令将许多经营狗肉养生汤的店迁移到了小巷里。也有些店把所经营的狗肉养生汤更名为‘四季汤‘
饮食的禁忌大都和宗教信仰有很大的关系,韩国大多数佛教徒都不吃狗肉。