英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国美食 » 正文

韩国文化:刀切面-칼국수

发布时间:2011-11-25     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 밀가루로 만든 면과 뜨근뜨근한 국물이 어우러진 한국의 대표적인 서민요리입니다.국물은 모시조개나 닭고기로 맛을 냅니다 .재료는 호박과 감자를 사용하는 경우가 많습니다.감칠 맛이 있고 맛있습니다 .그리고 매우 비슷한 요리로 수제비가 있습니다.중국의 꺼다탕과 비습합니다.밀가루르 반죽하여 손으로 뜯어서 국물에 넣고 끓입니다 .

칼국수도 수제비도 이전에는 쌀이 부족한 여름철 요리였습니다만 요즘에는 일 년 내내 먹을수 있습니다 .특히 바지락 같은 해산물을 넣어서 만든 해물칼국수가 인기가 있습니다 .
将用面粉做的刀切面下在热乎乎的面汤里,是韩国平民家庭的代表料理。汤一般为哈利汤或鸡肉汤,大多使用西葫芦,土豆,风味独特。浓厚。另外还有一种面食“疙瘩汤”和中国的疙瘩汤类似,是将面团揉匀后揪成小面丁放进汤料中煮制而成的。
刀切面和疙瘩汤原来是米储量贫乏的夏季使用料理,近来已成为日常饭盒,尤其以放入哈利等海味的海鲜刀切面最受欢迎。
 

Tag: 韩国文化 刀切面 칼국수
外语教育微信

论坛新贴