英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国美食 » 正文

韩国文化:韩国人三伏天常吃的参鸡汤及其做法

发布时间:2013-12-17     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
三伏天(삼복)是出现在小暑(소서)与大暑(대서)之间,是一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子,今年的三伏是从7月19日到8月17日。俗话说"小暑不算热,大暑三伏天"。大暑时节,由于天气炎热、潮湿,人体新陈代谢(신진대사)旺盛,体力消耗相比其他季节会大很多,再加上日长夜短,睡眠不足等原因,一般人到了这时,就会抵抗力下降,平时体质较弱的更容易出现全身乏力、食欲不振、口淡乏味、精神萎靡、身体逐渐消瘦等症状。中医认为日常饮食中应适当多食甘凉或甘寒为宜。且夏季归心,而心喜凉,宜食酸,所以夏季应适当地多吃一些性酸的食物。比如可常吃些小麦制品、李子(자두)、桃子(복숭아)、橄榄(감람)、菠萝(파인애플)、芹菜(셀러리)等。
 
而在韩国参鸡汤(삼계탕)是三伏天里首选的补品,很多家庭主妇们自己就能做得一手美味的参鸡汤。做参鸡汤的原料随处都可以买到,除了鸡(닭)和人参(인삼)外,通常还放入糯米(찹쌀)、大蒜(마늘)、大枣(대추)、栗子(밤)等。参鸡汤被认为具有恢复因炎热而过度消耗的元气之功效。
 
参鸡汤在韩国是一道非常著名的菜肴,它以做法简便、滋味香浓而广受人们的喜爱。对于女性来说,食用参鸡汤好处很多,可以滋补、养生、美容、去燥,而且在补养的同时,又不必担心发胖。因为鸡肉的热量极低,参鸡汤的做法又较为天然,使得汤清无油,非常健康。尽管参鸡汤的制作时间略长,但是对于因减肥而导致营养缺乏、体质虚弱的女性来说,食用参鸡汤是一个相当完美的选择。只滋补不增肥,是渴望瘦身的女性朋友们的最爱!


Tag: 韩国文化 韩国人 三伏天吃参鸡汤
外语教育微信

论坛新贴