英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化阅读 » 正文

韩国文化:《奶酪陷阱》新造词“치어머니”是什么?

发布时间:2016-01-25     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 tvN大热韩剧《奶酪陷阱》改变自超人气网络漫画《捕鼠器里的奶酪》,自选角时起就备受漫画迷们的关注,甚至因此产生新造词“치어머니”。那么这个词到底是什么意思?它的具体来源又是什么?
 
치어머니:奶酪婆婆
 
 
'치즈 인 더 트랩'에 까다로운 '시어머니'를 합성시킨 단어. 드라마<치인트>의 원작은 웹툰이다. 웹툰 작가 순끼의 동명 웹툰은 누적 11억 뷰를 기록할 정도로 엄청난 인기를 끌었던 화제의 작품이다. 이 때문에 드라마 제작 및 캐스팅이 확정되기 전부터 극성팬들은 캐스팅이나 스토리를 두고 시시콜콜 간섭하기 시작했다. 열혈팬들이 지나치게 훈수를 두며 해당 제작진과 방송국이 오히려 그들의 눈치를 살피게 됐다는 의미를 담아내 탄생한 신조어가 바로 '치어머니'다.
例句:
 
'치인트' 제작보고회에서 이윤정 PD는 '치어머니'까지 아니더라도 원작의 열혈 팬으로서 그 엄청난 인기를 잘 알고 있다고 밝혔다.
'치어머니'라니... 원작을 워낙 사랑해서 드라마 제작에 의견을 냈을 뿐인데 팬 입장에서 기분이 그닥 좋지 않습니다.
QQ截图20160125090852

“奶酪陷阱”与挑剔的“婆婆”组成的合成词。电视剧《奶酪陷阱》的原作是网络漫画。网络漫画家纯kki创作的同名漫画的网络浏览量累计突破11亿,是享有超高人气的话题之作。因此,从该剧制作之初,在演员尚未敲定之时,狂热的粉丝们就开始干涉选角和剧情设置。由于狂热粉的过度干预,相关的制作团队和电视台反而不得不看粉丝的眼色行事,由此诞生的新造词“奶酪婆婆”正是包含了这一含义。
例句:
 
在《奶酪陷阱》的制作报告会上,李允贞PD表示,虽然自己还没到“奶酪婆婆”的程度,但也是原作漫画的忠实粉丝,很清楚原作的超高人气。
竟然叫我们“奶酪婆婆”……我们只是因为太爱原作才给电视剧制作提点意见而已。作为粉丝,这样的称呼让我们心里不太舒服。

Tag: 韩国文化 《奶酪陷阱》 “치어머니”
外语教育微信

论坛新贴