英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化阅读 » 正文

韩国历史名人 - 林芳蔚

发布时间:2017-03-06     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 국창 임방울 (林芳蔚) ~ <춘향가>중 쑥대머리 /  追  憶 / 적벽가 중 군사설움1, 2
林芳蔚是韩国20世纪的名歌唱家,本名林承根,代表作有《春香歌》、《赤壁歌》、《沈清歌》,他以抚慰自己亡国的悲痛,为观众所带来的表演留下了无数的回忆。
 
韩国著名唱剧(창극)《春香歌(춘향가)》里有一段叫做《披头散发(머리를 풀어헤치다)》,它是春香为了守护自己的贞节(정절)而被官老爷(관리나리)殴打,并在狱中流着眼泪吟唱的曲段。在韩国历史上,知道这个曲段的人很少,而能够将它唱全的人就少之又少了,一直到被誉为韩国国唱的林芳蔚(임방울)的出现,才改变了这种局面。也因为林芳蔚的出现,后来人们在演唱《春香歌》时,必定会将《披头散发》这一段加到里面。在日本帝国主义强占时期,很多韩国人都购买他的唱盘(음반),来抚慰自己亡国(나라를 망침)的悲痛。他并没有为了在国王面前演唱,谋求一官半职(대수롭지 않은 관직),也没有因成为20世纪60年代韩国国家文化遗产的代表而受到过什么礼待。
 
公元1905年4月20日,林芳蔚出生在全罗南道的矿山市,本名林承根,是一位男孩。对于为什么叫听起来有点儿像女孩的名字“芳蔚”,人们有两种说法,都与韩语中“芳蔚”的发音有关。一种说法是他从小就不爱哭,而“芳蔚”在韩语中有圆形、温和的意思,人们便称这个爱笑、爱玩的孩子为“芳蔚”。另一种说法是他的唱剧被当时有名的歌手听到,不禁赞叹到“你(的声音)才是银铃。”而在韩语中“芳蔚”的发音也有铃铛的意思。
 
名字不同寻常的林芳蔚,他的家庭环境也并不平凡。大韩帝国时期“名唱五杰”之一的金昌焕(김창환)就是他的舅舅。从小,他与表兄弟金凤伊、金奉鹤一起苦练发声,在他十二岁时,他进入著名唱手朴在实带领的唱剧团,用了三年的时间来练习西便制派的风格,并在那里学会了《春香歌》与《兴甫歌(흥보가)》。两年后,他从以雄伟唱风为特点的东便制派的名家刘成俊那里,学会了《水宫歌》和《赤壁歌(적벽가)》。17岁那年,经历变声期(변성기)的林芳蔚,发声无法像以前那样自如,不得不开始独自做发声训练。
 
韩国传统唱剧的唱手们为了获得完美的唱声,大致有两种发声训练方法。一种是在瀑布(폭포)前练习发声并最终盖过瀑布声的训练方法;另外一种则是在安静的洞穴(동혈)中利用洞中的声音反射(반사)来校正自己的唱法。林芳蔚在智异山(지리산)的山洞中苦练发声,并将学来的《沈清歌(심청가)》、《水宫歌》和《赤壁歌》用自己的方式表现出来,将他的地方方言(방언)深深的融入其中。在经历喉咙(목구멍)反复的张合、胸口肿胀与喉咙出血等磨练的痛苦过程之后,林芳蔚终于创造出了带有自己悲哀色彩的唱法-啜声。他的歌声仿佛是向世界吐露自己的怨恨,加上自己带有荤味的谈吐和浓厚的地方口味,形成了自己独有的招牌唱法。
 
1929年,25岁的林芳蔚第一次出山,出演了“朝鲜名唱演奏会”。短粗的个子,盖不过膝的短袍,再加上脸上起了很多麻子(삼씨),站在舞台上的林芳蔚多少有些寒碜(흉하다)。然而从他的腹部发出的声音就像表达春香的郁愤一样,场内的观众无不被这气氛所感染,都像被囚禁在狱中的春香一样,一齐呜咽(훌쩍이다)着流下眼泪。
 
林芳蔚出山之后的首场演出一炮而红,一举成为能与百姓共同分享悲欢的名唱手。他与哥伦比亚(콜롬비아)、胜利者等唱片公司签约,创造了现在也很难达到的120万张的销量。他的名声甚至传到了日本和中国,许多背井离乡(고향을 등지고 떠나다)的人和韩国的独立军将他的歌定为“望乡歌”和军歌。直到1961年因病去世,林芳蔚一直深受大众的喜爱,是韩国传统唱剧界最闪亮的明星。然而他在生前把所挣的钱都捐给了贫苦的邻居,没能为自己的家人留下一点财产,他的“独功”所练就的声音也后继无人。以世俗(속세)的眼光来看,他的一生未免有些遗憾,但是他把更多的时间投入到与百姓一起享受快乐上。在乡下,在沙滩上,他为观众所带来的表演留下了无数的回忆,这也难怪大众们会把“国唱”这一歌手至高无上的头衔毫不犹豫(조금도 주저하지 않다)送给了林芳蔚。
 

Tag: 韩国历史名人 - 林芳蔚
外语教育微信

论坛新贴