英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化阅读 » 正文

韩国历史名人 — 抗日诗人李陆史

发布时间:2017-03-10     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 李陆史是韩国著名诗人、独立运动家。原名李源禄,"陆史"是他发表诗歌时用的笔名,诗作善于将强韧的抵抗精神以精致的诗歌形式表现出来,在韩国光复前夕死在狱中,著有遗作诗集《陆史诗集》。他的诗歌经常被后人与徐志摩的诗歌比较,又被称为“韩国的徐志摩”。
 
日本帝国主义(일제)强占韩半岛时期,所有韩国人民犹如陷入了无尽的寒冬,那种丧失了主权(주권)和民族独立(민족 독립)希望的痛苦与恐惧令人窒息(질식)。幸好有这样一位诗人,他在严寒中歌颂春天,为人们在日本强占时期带来了一丝暖意,他就是抗日诗人李陆史(이육사)。
< 现在飘着雪,迷漫着梅的香气,撒给我一把悲歌的种子(지금 눈 내리고 매화향기 아득하니 내 여기 가난한 노래의 씨를 뿌려라)。>
抗日诗歌《旷野(광야)》,为民族点燃了独立的希望,而为了把这希望变成现实,李陆史积极投身到了独立运动中。现在,让我们来了解一下这位独立运动家(독립 운동가)的一生。
李陆史出生于1904年的4月4日,是“退溪(퇴계)”的第14代玄孙。他的家乡在庆尚北道安东(경상북도 안동),本名源禄(원록)。源禄从小就十分重义气,他在十七岁的时候进入大邱峤南学校(대구 교남학교)学习。1923年,他到日本攻读李陆史一生之中虽然无数次用诗来表达自己信念,却没有留下什么遗言。
对此,他在《季节的五行》中这样做出了解释。
 
< 我在这个秋天也不想写下什么遗言
只是我的行动将会继续
行动不是说话
对我来说 作诗也是一种行动 >
 
李陆史不仅写出了多首抗日诗篇,更难得的是,他努力用自己的实际行动去地实现理想。虽然在那个黑暗年代,像夜晚天空的一颗星星一样寂寞孤单,但他在长期牢狱生活和刀枪威胁下仍然不屈不挠(불요불굴하다),怀着坚定不移(확고 부동하여 조금도 흔들림이 없다)地信念,在冰冷的监狱中走完了自己光辉的一生。可以说他这样的人生就是像做诗一样在进行抗争,而这种抗争也像一首壮丽的诗歌一样。
 

Tag: 韩国历史名人 — 抗日诗人李陆史
外语教育微信

论坛新贴