英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化阅读 » 正文

詩仙-이태백

发布时间:2011-10-15     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

이백(李白)은 자가 이태백이며 중국 당조시기 위대한 낭만주의 시인으로서 후세인들에 의해 "시선"으로 불리우고 있다. 그의 시 풍격은 호방하고 멋스러우며 상상력이 풍부하고 언어가 자연스럽고 부드러운 것을 특징으로 한다. 이백은 민가와 신화 중에서 소재를 섭취해 특유한 색채를 구성함으로서 굴원이후 처음으로 낭만주의 시가의 새로운 고봉을 일으켰다. 당문종(唐文宗, 당조 14번째 황제)은 이백의 시가, 배민(裴旻)의 검무, 장욱의 초서(흘림체)를 "삼절(三絶, 3개의 최고)"로 봉한바 있다. 사실 이백의 검술은 당조때 제2위(배민의 버금)로 뽑히고 있는데 만일 이백이 시가를 포기하고 검술에만 몰두했다면 배민을 훨씬 초과했을 수도 있다고 전해진다.

 

당조 전성시기에 생활한 이백은 대량의 시편에서 당시 번영한 기상을 반영했을뿐만 아니라 통치계급의 부패성과 황음무도함을 폭로, 비판해 귀족을 멸시하고 전통속박에 반항하는 적극적인 정서를 표현하기도 했다. 예술방면에서 그의 시는 상상력이 풍부하고 감정이 풍부하며 심원한 예술적 분위기를 이루어 중국 고대 낭만주의 시가예술의 최고봉에 이르렀다.

 

오늘날 이백의 시가는 1천여수 보존되어 있다. 대표작으로는 칠언고시(七言古詩)- "촉도난(蜀道難)", "행로난(行路難)" 등과 오언고시(五言古詩)- "고풍(古風)" 59수, "장간행" 등이 있는가 하면 칠언절구(七言絶句)- "여산폭포를 바라보며", "백제성을 떠나" 등은 전부 성당시기 명작으로 남아 있다.

 

이백은 평생 공명과 부귀를 추구하지 않았으며 정치권력을 중심으로 하는 계급질서를 무자비하게 폭로비판하여 대담하게 반항하는 자태로 당조문화 중의 영웅주의 정신을 추진했다.


Tag: 詩仙 이태백
[查看全部]  相关评论
外语教育微信

论坛新贴