英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化:韩国印象 » 正文

韩国民俗文化介绍【呼吸的坛子】

发布时间:2020-11-03     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
옹기-숨쉬는 그릇
呼吸的坛子
 
옹기는 질그릇과 오지그릇을 통틀어 가리키는 말입니다. 질그릇은 진흙만으로 초벌구이를 하여 구웠기 때문에 윤기가 없고 겉이 오톨도톨합니다. 그러나 오지그릇은 질그릇에 다시 오짓물을 입혀 구운 그릇이기 때문에 윤기 나고 단단합니다. 그런데 조선 시대 후기부터 질그릇을 거의 사용하지 않게 되면서 옹기는 오지그릇을 나타내는 말로 바뀌게 되었습니다. 옹기는 값이 싸고 튼튼하여 옛날부터 생활곳곳에 널리 사용되었는데, 정작 생활을 시작한 선조들이 곡식을 보관할 목적으로 옹기를 처음 만들었을 것으로 여겨집니다. 특히 간장이나 젓갈처럼 소금에 절여 삭힌 식품을 즐겨 먹었던 우리 선조들은 식품을 잘 익히기 위해 오짓물을 살짝 입히거나 반죽을 설게 하는 방법으로 옹기가 숨을 쉴 수 있도곡 만들었습니다. 그래서 사람들은 옹기를 "숨쉬는 항아리"라고 불렀습니다.
瓦罐和陶罐总称坛子。瓦罐是由泥土素坯烤制而成的,表面凹凸不平没有光泽。陶罐是在瓦罐的基础上,重新上釉烤制而成的,不仅光泽度较好,而且十分结实。由于从朝鲜时期末开始瓦罐开始逐步淡出人们的生活,所以今天说的坛子就专指陶罐。陶罐不仅价钱便宜,而且结实耐用,其足迹遍及韩国人民生活的每个角落。传说陶罐是从前生活在农耕社会的韩国人,为了储存粮食而发明的。尤其是,韩国人自古以来喜欢吃虾酱一类的腌制食品,为了很好地储存食品,他们的祖先要么给陶罐穿上一件彩釉外衣,要么和泥把陶罐裹起来,让陶罐可以呼吸,因此人们常常将陶罐称做“呼吸的坛子”。
그 후 고려 시대와 조선 시대를 거치며 그릇 만드는 기술은 더욱 발달하여 청자, 분청사기, 백자 등 다양한 그릇이 만들어졌지만 조선 시대 후기까지만 해도 일상생활에서는 여전히 옹기를 주로 사용했습니다.
高丽时期和朝鲜时期以后,制陶技术得到了迅速发展,青瓷、粉青砂器、白瓷等各种各样的瓷器相继问世,尽管如此,陶器直到朝鲜时代后期依然是人们生活的必需品。

Tag: 韩国民俗文化介绍【呼吸的坛子】
外语教育微信

论坛新贴