어떤 목사 구타당하다
목사님이 환자의 임종을 맞이하러 병원에 왔다. 가족들도 모두 나가고 목사님과 환자만 남았다. "마지마막으로 하실 말씀을 없습니까?"하고 목사가 묻자 환자는 괴로운 표정으로 힘을 다해 손을 허우적저렸다.
목사는 "말하기가 힘들다면 글로 써보세요."하면서 종이와 연필을 주었다. 환자는 버둥거리며 몇 자 힘들게 적다가 숨을 거두었다. 목사는 종이를 가지고 병실 밖으로 나와 슬퍼하는 가족들에게 "우리의 의로운 형제는 주님 곁으로 편안히 가셨습니다. 이제 고인의 마지막 유언을 제가 읽어 드리겠습니다."하며 종이를 펴고 큰 소리로 읽기 시작했다.
"발치워, 너 호흡기 줄 밟았어."
그래서 목사는 가족들에게 구타를 당했다......
注释:
허우적거리다: 手脚乱动地挣扎
버둥거리다: 手脚乱动
구타를 당하다: 被殴打
牧师遭到殴打
牧师在患者临终前来到医院。患者所有家人都出去了,只剩下牧师和患者。“最后您还有什么要说的吗?”牧师问患者,患者面露痛苦的表情,用尽全力伸出手挣扎。
牧师说:“如果你说话困难的话,就写下来吧。”说着就把纸和铅笔递了过去。患者挣扎着艰难地写下几个字就断气了。牧师拿着纸走出了病房,对沉痛的病人家属说道:“我们的兄弟已经安详地到主的身边去了,现在由我向各位读故人最后的遗言。”然后牧师展开纸开始大声地读了起来。
“抬脚,你踩到呼吸器的线了。”
牧师因此遭到了病人家属的殴打。
这支笔又好看又经用。 이 연필은 예쁘면서도 오랫동안 쓴다.
桌上零散地摆着几支笔。 탁자 위에 연필이 몇 자루 흩어져 있다.
遵照死者的遗嘱,没有举行葬礼。 고인의 유언대로 장례식은 올리지 않았다.
他在遗嘱中说要把巨额财产捐赠给医院。 그는 거액의 돈을 병원에 기증한다고 유언했다.