分手妙招
술자리에서 만난 어떤 형님과 대화,
我跟一位兄弟在喝酒聊天。
나 : 형 교제한 지 오래됐지만 결혼하고 싶지 않은 여자와 멀어질 수 있는 방법에는 어떤 것들이 있을까요?
我:老兄,我有个交往很久但不想结婚的女人,有没办法帮我跟她分手?
형 : 만나서 상황을 차근차근 설명하고 헤어지지 그래. 그게 남자다운 거야.
兄:跟她见面后,把你的情况跟她细细说来,她自然会跟你分了,那才像个男人。
나 : 상황이 그렇게 순탄하게 흘러가지 않으면요?
我:如果没那么顺利呢?
형 : 음…. 돈 빌려 달라 그래. 100만 원 정도 빌려 달라 그래. 그러면 보통 다 헤어지더라.
兄:嗯......那你问她借钱吧。问她借100百万韩元,那样的话一般就会跟你提分手了。
나 : 예? 돈 빌려주고 헤어지지 말자 그러면요?
我:嗯?如果找她借钱,她还是不肯分手呢?
형 : 200만 원 빌려 달라 그래.
兄:那借200万韩元。
나 : 그래도 빌려주면요?
我:如果她照借不误呢?
형 : 1000만 원.
兄:借1000万韩元。
나 : 와…. 그것도 빌려주면서 계속 만나자 그러면요?
我:哇......如果她还是肯借,继续跟我交往呢?
형 : 야! 이 나쁜 자식야! 그런 여자라면 당장 결혼해야지. 니가 뭐라고.
兄:呀!你这混蛋!遇到这样的女人你就赶紧结了吧!说什么呀你。
词汇学习:
순탄하다:平和。温和。
이 시는 낭독하기가 아주 순탄하다.
这首诗念起来很顺口。