分手妙招
술자리에서 만난 어떤 형님과 대화,
我跟一位兄弟在喝酒聊天。
나 : 형 교제한 지 오래됐지만 결혼하고 싶지 않은 여자와 멀어질 수 있는 방법에는 어떤 것들이 있을까요?
我:老兄,我有个交往很久但不想结婚的女人,有没办法帮我跟她分手?
형 : 만나서 상황을 차근차근 설명하고 헤어지지 그래. 그게 남자다운 거야.
兄:跟她见面后,把你的情况跟她细细说来,她自然会跟你分了,那才像个男人。
나 : 상황이 그렇게 순탄하게 흘러가지 않으면요?
我:如果没那么顺利呢?
형 : 음…. 돈 빌려 달라 그래. 100만 원 정도 빌려 달라 그래. 그러면 보통 다 헤어지더라.
兄:嗯......那你问她借钱吧。问她借100百万韩元,那样的话一般就会跟你提分手了。
나 : 예? 돈 빌려주고 헤어지지 말자 그러면요?
我:嗯?如果找她借钱,她还是不肯分手呢?
형 : 200만 원 빌려 달라 그래.
兄:那借200万韩元。
나 : 그래도 빌려주면요?
我:如果她照借不误呢?
형 : 1000만 원.
兄:借1000万韩元。
나 : 와…. 그것도 빌려주면서 계속 만나자 그러면요?
我:哇......如果她还是肯借,继续跟我交往呢?
형 : 야! 이 나쁜 자식야! 그런 여자라면 당장 결혼해야지. 니가 뭐라고.
兄:呀!你这混蛋!遇到这样的女人你就赶紧结了吧!说什么呀你。
词汇学习:
순탄하다:平和。温和。
이 시는 낭독하기가 아주 순탄하다.
这首诗念起来很顺口。
 英语
英语 日语
日语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

