⑴ 他朝我挥手,我朝他点头。
그는 나를 향해 손을 흔들었고, 나는 그를 향해 머리를 끄덕였다.
⑵ 我向他借了一本汉语词典。
나는 그에게 중국어 사전을 한 권 빌렸다.
⑶ 去火车站往南走。
기차역에 가려면 남쪽으로 간다.
[ 설명 1 ]
“朝”, “向”, “往”은 모두 전치사로 ‘…을 향하다’의 의미를 갖는다. 그러나 그 쓰임에는 조금씩 차이가 있다. “朝”와 “向”은 동사적 의미를 가지지만, “往”은 동사가 될 수 없다. “朝”와 “向”이 동사로 쓰일 때는 반드시 목적어를 대동하며, 사람이나 사물이 향하고 있는 어떤 방향을 가리킨다.
① 我们的大樓向(朝)南。
우리 빌딩은 남향이다.
② 他面朝(向)东,背朝(向)西。
그는 얼굴은 동쪽을 향하고 있고, 등은 서쪽을 향하고 있다.
[ 설명 2 ]
“朝”, “向”, “往”이 전치사로 쓰일 때는 동작의 방향을 가리킨다.
① 汽车往(朝,向)南开去。
자동차는 남쪽을 향해 달려갔다.
② 我们往(向,朝)左边看。
우리는 왼쪽을 봤다.
[ 설명 3 ]
“向”과 “往”은 동사 뒤에 쓰여 보어 역할을 할 수 있다.
① 列车奔向远方。
열차는 멀리 달려갔다.
② 中国要走向世界。
중국은 세계를 향해 가야 한다.
③ 火车开往哪儿?
기차는 어디로 갑니까?
[ 설명 4 ]
“向”은 신체동작이나 자세 등 구체적인 동작뿐만 아니라, 추상동사에도 쓰인다.
① 我们应该向他学习。
우리는 그를 본받아야 한다.
② 你们需要什么,向我们要好了。
당신들이 필요한 것은 우리에게 요구하면 됩니다.
③ 如果有不懂的问题,可以向老师请教。
만약 모르는 문제가 있으면 선생님께 여쭤볼 수 있습니다.
④ 我们向航空公司预定了五张飞机票。
우리는 항공사에 비행기표 다섯 장을 예약했습니다