1 -(으)니/느니만큼
基本意义
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后,表示原因或根据。
돈이 충분히 있느니만큼 무역 회사를 차리고 싶어요.
钱很充足,所以想开家贸易公司。
겨울에 입을 옷이니만큼 배가 나오지 않게 상의 밑단을 길게 만들었다.
因为是冬天要穿的衣服,为了不显肚子,把上衣底端做得很长。
국가 경제 사정이 나쁘니만큼 해외 여행은 자제해야 한다.
国家经济情况不好,所以对外旅行应该自我节制。
补充深化
-(으)니/느니만큼的具体用法:
-느니만큼用于动词词干或있다/없다词干后;
-니만큼用于没有收音的形容词词干,收音为ㄹ的形容词词干和이다词干后。
-으니만큼用于有收音(收音ㄹ除外)的形容词词干和过去时制词尾-았/었/였后。
-(으)니/느니만큼和-(으)니/느니만치意思完全相同,可以互相替换使用。
2 -(ㄴ/는)답시고
基本意义
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。表示其前面的内容是后面的内容的原因或根据。同时还带有说话人因感到不满而嘲笑的语气。
애들은 책을 읽는답시고 우리들보고 조용히 하란다.
孩子们要读书,让我们安静。
수미는 애인을 만난답시고 화장을 하느라 정신이 없다.
秀美要见恋人,一直在忙着化妆。
누나는 한 푼이라도 더 벌겠답시고 취직하러 서울로 갔다.
姐姐想多挣点儿钱,就到首尔工作去了。
补充深化
名词或아니다词干后要用-(이)랍시고。
그는 사장이랍시고 직원을 함부로 대했다.
他仗着是社长,随意对待员工。
형이 사업이랍시고 하다가 전 재산을 다 날렸다.
哥哥要干事业,结果把财产全赔光了。