表示推测的惯用表达
1 -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 성싶다/듯싶다/듯하다
基本意义
用于动词词干、形容词词干后,表示推测,相当于汉语中的“可能”、“似乎”。-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 성싶다, -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯싶다, -(으)ㄴ/는(으)ㄹ 듯하다意思相同。
그렇게 하는 것이 좋을 성싶어요.
那样做似乎很好。
아마도 내일 비가 올 성싶다.
明天可能要下雨。
애기가 조용한 걸 보니 잠이 든 듯싶구나.
孩子很安静,可能是睡着了。
친구가 지금까지 안 오는 걸 보니 무슨 일이 생긴 듯싶군요.
朋友现在还没来,可能是出了什么事了。
이 모자는 네가 쓰면 작을 듯하다.
这个帽子你戴可能小。
예전에는 여기가 황량했던 듯하다.
过去这里可能很荒凉。
2 -(으)ㄹ 법하다
基本意义
用于动词词干后,表示对某事发生的可能性的推测,相当于汉语中的“可能”、“应该”。
일이 잘 될 법합니다.
事情应该能进展顺利。
공부하는 습관을 보니 수미 씨가 일등을 할 법하네요.
从秀美的学习习惯来看,应该能的第一。
날씨가 이렇게 흐려서 비가 내릴 법합니다.
天这么阴,可能会下雨。
3 -(으)ㄹ 테고
基本意义
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였后。表示推测,相当于汉语中的 “应该”、“可能”。
밥은 먹었을 테고 차나 마실래?
你应该吃过饭了,再喝点儿茶吗?
요즘 일이 바쁠 테고 같이 여행갈 수 있을까요?
你最近应该很忙,还能一起去旅行吗?
수미는 바쁠 테고 철수는 수업 중이니 누구에게 부탁을 하지?
秀美可能很忙,哲洙又在上课,找谁帮忙呢?
4 -(으)ㄹ까 싶다
基本意义
(1)用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였后。表示推测,相当于汉语中的“可能”、“应该”。
혹시 아기가 아플까 싶어서 약을 준비했어요.
孩子可能病了,所以准备了药。
내일은 비가 많이 올까 싶어요.
明天可能要下大雨。
(2)用于动词词干后,表示说话人要做某事的意图或打算。
내일은 집에서 푹 쉴까 싶어요.
明天想在家好好休息。
대학을 졸업하고 유학을 갈까 싶어요.
大学毕业后想去留学。
补充深化
-(으)ㄹ까 싶다和-(으)ㄹ까 보다, -(으)ㄹ까 하다意思基本相同,可以互换。
혹시 아기가 아플까 봐서 약을 준비했어요.
내일은 비가 많이 올까 해요.
내일은 집에서 푹 쉴까 봐요.
대학을 졸업하고 유학을 갈까 해요.
5 -(으)려나 보다
基本意义
用于动词词干、形容词词干后,表示推测,相当于汉语中的“好像”、“可能”。
하늘에 별이 많은 걸 보니 내일은 맑으려나 봐요.
天上星星很多,看起来明天可能是晴天。
짐을 챙기는 걸 보니 출장을 가려나 봐요.
正在收拾行李,看样子要出差。
밤새도록 공부하는 걸 보니 내일 시험이 있으려나 봐요.
看(他)通宵学习的样子,明天可能有考试。
表示比较-比拟的惯用表达
1 -(으)ㄴ/는 만치
基本意义
用于动词词干后。
(1)表示后面的内容与前面的内容在程度或数量上相当。
각자 먹은 만치 돈을 내야 합니다.
#p#分页标题#e# 每个人吃多少就出多少钱。
나는 먹는 만치 살이 찝니다.
我吃多少就长多少肉。
(2)表示前面的内容是后面内容的原因或根据。
열심히 하는 만치 좋은 결과가 오겠지요.
努力做了,会有好结果的。
내가 열심히 일하는 만치 돈도 많이 주셔야 해요.
我工作努力,钱也应该多给我。
补充深化
-(으)ㄴ/는 만치和-(으)ㄴ/는 만큼意思相同,二者可以互换。
나는 먹는 만큼 살이 찝니다.
내가 열심히 일하는 만큼 돈도 많이 주셔야 해요.
2 -(으)ㄴ/는 양
基本意义
用于动词词干、形容词词干或이다词干后,相当于汉语中的“像......似的”。
그는 자는 양 눈을 감고 있다.
他就像睡着了似的闭着眼睛。
그는 마치 우리를 모르는 양 지나가 버렸다.
他就像不认识我们似的走了过去。
그는 벙어리인 양 말이 없다.
他像哑巴似的不说话。
3 -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 둥 만/마는/말 둥
基本意义
用于动词词干后,相当于汉语中的“似......非......”。
철수는 아침을 먹는 둥 마는 둥 하고 회사로 나갔다.
哲洙马马虎虎地吃了早饭,然后就去公司了。
수미가 철수 얼굴을 본 둥 만 둥 그냥 지나가더라.
秀美瞄了哲洙一眼就走过去了。
벽에 걸려 있는 그림이 떨어질 둥 말 둥 한다.
挂在墙上的画儿像要掉下来,但又没掉下来。