A답시고
N(이)랍시고
语义:主语想要干好某事后想自我夸耀,而说话者却不满意其结果,从而进行嘲讽。
翻译:“自以为…却…”
例子:
1. 남보다 조금 더 안답시고 뻐기고 있다.
自以为比别人懂得多,傲慢得不得了。
2. 범을 그린답시고 고양이를 그렸다.
说是画虎,却画了猫。
3. 설거지를 도와준답시고 접시를 깨뜨렸다.
说是帮我洗碗,却把碗给打碎了。
4. 가수가 된답시고 공부는 안하고 노래방에만 다닌다.
说要成为歌手,不学习只去练歌房。
5. 그는 정치를 한답시고 집안 돈을 다 써버렸다.
他自以为搞政治,把家里钱都花光了。
6. 언니는 예쁘답시고 남자들에게 쌀쌀맞게 군다.
姐姐自以为很漂亮,对男孩子冷淡。
7. 돈 좀 있답시고 거들먹거리는 꼴이 정말 아니꼽다.
自以为有点钱,蛮横的样子真讨厌。
8. 친구랍시고 부탁했더니 거절을 하는구나.
把他当朋友拜托事儿,却拒绝我啊。
9. 너는 그것도 영어랍시고 미국 사람들 앞에서 말하는 거니?
你自以为那个也是英语,在美国人面前说出来啊?
英语
日语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
