英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩国娱乐圈 » 正文

韩国娱乐圈挥之不去的关键词【另一种流派“韩流”】

发布时间:2021-05-13     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
또 하나의 장르 '한류'
另一种流派“韩流”

K팝이 전 세계를 넘나드는 하나의 장르, 하나의 문화가 돼 가고 있다. K팝은 그 가능성을 꾸준히 입증하고 있다. 전 세계 대중음악 시장에서 전례 없는 성공으로 한류 지평을 넓히는 방탄소년단(BTS)에 이어 트와이스, 블랙핑크, 슈퍼엠, 세븐틴, 몬스타엑스, 갓세븐, 있지까지 전 세계를 휩쓸며 활약 중인 K팝 글로벌 아티스트들이 해외 곳곳에서 큰 인기를 얻고 있다.
KPOP成为了跨越全世界的一种流派、一种文化。KPOP不断地证明了其可能性。继在世界大众音乐市场上取得前所未有的成功,拓宽了韩流基础的防弹少年团(BTS)之后,TWICE、BLACKPINK、SuperM、Seventeen、MonstaX、GOT7、ITZY等扬名海外的KPOP Global Artist们在世界各地获得了极高的人气。
뿐만 아니라 방송가는 넷플릭스 등 해외 OTT의 공습 속 실험성 강한 프로그램을 잇달아 내놓으며 K드라마의 역습을 예고했다. 플랫폼 파괴, 편성룰 파괴 등 다양한 실험을 추구하는 모양새다. 방송가 최고의 스타로 떠오른 ‘펭수’ 역시 EBS의 유튜브 채널 ‘자이언트 펭TV’를 통해 탄생했다. 또한 ‘놀면 뭐하니’의 ‘뽕포유 프로젝트’ 주인공 유산슬(유재석) 역시 KBS1 ‘아침마당’, 교통방송 등에 두루 출연하며 플랫폼 파괴에 앞장서는 모양새다.
不仅如此,在广播电视圈,Netflix等海外OTT空袭中还接连推出了实验性很强的节目,预告了韩剧的反击。目前看来像是追求打破平台以及编排规则等的多种实验。成为电视界最耀眼的明星的“Pengsoo”也是通过EBS的Youtube频道“Giant PengTV”诞生的。此外,《闲着干嘛呢》中“Bbong for Yoo Project”的主人公溜三丝(刘在锡)也出演了KBS1《早晨庭院》、交通广播等,似乎要带头打破固定平台。

Tag: 韩国娱乐圈挥之不去的关键词【另一种流派“韩流”】
外语教育微信

论坛新贴