英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 看韩剧学口语 » 正文

看韩剧学韩语:《邻家花美男》 独处时才说得出帅气台词

发布时间:2016-07-01     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 그 여자의 입은 산동네의 부실한 수도꼭지 같다.
她的嘴好像山村里不结实的水龙头一样。
필요한 순간에는 한 방울도 나오지 않다가 고요한 한 밤 중에 저혼자 물길이 도는  엇박자 수도꼭지 같다.
像不合拍的水龙头,需要的时候一滴也不出来,幽寂的夜晚又会独自顺着水渠流淌。
그 순간 하지 못한 말들이 뒤늦게 홀로 터져나온다.
那瞬间没能说出口的话,事后才独自爆发出来。
다음 번엔 꼭 이렇게 대꾸해줘야지, 이렇게 맞받아쳐야지 다짐하며.
心里想着,下次一定要这样还嘴,这样顶回去。
그 여잔 홀로 있을 때 가장 멋진 대사를 말한다.
她只有在独处的时候才说得出最帅气的台词。
【相关单词】
엇박자:逆节拍,不合拍
맞받아치다:顶撞

Tag: 看韩剧学韩语 《邻家花美男》 独处 说得出帅气台词
外语教育微信

论坛新贴