英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 看韩剧学口语 » 正文

看韩剧、看韩国电影实践性学习韩语

发布时间:2010-11-11     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

所谓实践性的韩国语学习,个人认为,可以把它宽泛地定义为——非课堂即正规教学方式下的韩国语学习。即通过看韩国的电影连续剧、听韩国歌曲、和韩国朋友交流、用韩语写一些日记或文章来学习韩国语,都可以看作是实践性的韩国语学习。我觉得这类的学习对韩国语的提高有很大的帮助,和课堂上韩国语的学习同等重要。

记得是刚开始学习韩国语的时候的事情。课本上最前面的几课因为程度比较简单,所以基本都是以对话的形式写的。上课学的很认真,课文不长,很快就背了下来,然后放学之后去找韩国朋友交流,十分流利地按照背好的课文和对方说,没想到竟被泼了一身冷水。那个韩国朋友告诉我说,这些话在韩国并不常用,和朋友打起招呼来让人觉得很奇怪。当然,他没有恶意,我也不是想说书上学来的东西是没有用的,毕竟当时的程度太过于初级,书上也不可能罗列出很地道的表达方式。只是想说,有时候课堂上学的东西,会由于各种的限制而导致学生学到一些并不实用的东西。而在实践性的学习中,却恰恰可以很好地弥补课堂学习中的这一缺陷。

不仅如此,在实践中学习韩国语,还可以帮助我们更好地巩固学过的知识。平日里,在课堂上,我们肯定会学习到很多单词、语法、惯用句型等等。我们在学习这些知识的时候,常常是以死记硬背来完成让它们在自己脑子扎根的任务。但是这样的结果往往事倍功半。举个例子,韩国语中的数字分问汉字词和固有词,在不同单位前使用的时候是不同的。一般在学习这部分的时候,课堂上老师都会强调很多遍,并罗列出很多例子让大家背。可到了考试的时候或者是自己要写作的时候,还是会出现犹豫不决的情况,常常犯错误。

我以前也是这样,经常拿不准,很多单位前面到底是应该用汉字词还是固有词一直背不清楚,直到几次丢人过后才死死地记住了正确的方法。有一次给一个石材公司做翻译,韩方询问一个月内工厂可以生产多少集装箱的货物,中方的回答是15箱,我当时有些拿不准,最后用汉字词翻译了过去产量是15个集装箱(???).韩国人听了十分疑惑,反应了半天,然后用固有词问我是不是15个(? ???)。当时觉得十分丢人,但也因为这种强烈的感觉,让我非常清楚地记住了这种情况下应该用汉字词还是固有词。这就是为什么实践性学习十分重要的一个原因。

同时,在平常看韩国电影连续剧的时候,我们常会发现一些有意思的表现,这些表现常常会轻易地让我们记住,从而增加我们的积累。学习韩语的人肯定都知道,从课本上我们学到的韩国人说打电话是”??? ??” ,但是记得在看《我的野蛮女老师2》的时候,电影中的主人公在叫人给他打电话的时候说的是”?? ??”。这里出现的动词是”???”,是汉语中“打”(打人、打架的打)的意思。通过这个发现,原来韩国人也用“打”电话这个表现啊。这个有意思的表现给我的印象十分深刻,很有效的帮助我学到韩国语方面的知识。

综上所述,多种多样的实践性韩国语学习可以在韩国语学习中带来极大的帮助,是韩国语学习中不可或缺的一部分。以下是在自己的韩国语学习中总结的两条小经验,希望能和大家分享:

1、 保持对自己的怀疑态度。

2、 绝对不在怀疑面前偷懒。

当然,实践性学习的的基础,还是要建立在扎实的基本功上,我们不能把实践性学习当作是一种投机取巧性质的学习,而是要在学习好课堂知识的前提下,适当的适度的进行实践性学习


Tag: 看韩剧 看韩国电影
论坛新贴