英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 看韩剧学口语 » 正文

韩剧中的俗套对白大盘点

发布时间:2010-11-20     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

“最近可不像你?”、“那我应该是什么样?”像这样,日复一日,年复一年,老套台词及场景一成不变。而这恰恰就是降低瞬间收视率的“罪魁祸首”。最近刚刚落幕的电视剧《拜托小姐》也因为老套的情节设定和俗套台词,遭到了观众的猛烈炮轰。那么,让大明星、大导演都黯然失色的俗套场景及台词都有哪些呢?以下是电视剧相关人士亲自挑选的“经典雷人场面”。

◆“我要和我爱的女人结婚”、 “你懂什么是爱吗?”

  目前,在SBS电视台播出的早间电视剧《不要犹豫》中的一个场景。儿子(金英宰饰,音)对妈妈(李惠淑饰)说:“妈,我会和我爱的人结婚的。”母亲便反驳说:“谁说不让恋爱了?但是要和家庭出身好的姑娘谈恋爱。你还不了解人间世事,你能知道什么呀?”

  电视剧编剧崔美娜(音)说:“这是最常见的场面之一。家人之间发生矛盾总是少不了的场面,但本来台词可以写得更符合最近的现实,却总是落入俗套,写台词没有用心。”。

  ◆“马上从她身边滚开!”

  “你才应该马上从慧娜身边滚开!”这是KBS2台的《拜托小姐》中李泰允(郑日宇饰)和徐东灿(尹相铉饰)因为慧娜争吵时出现的台词。外国影视翻译家李民英(音)说:“这是韩国爱情剧中最常见的台词之一。现实生活中能有几个如此言辞强硬的人呢?写这种台词是为了极度渲染剧情,听起来太别扭。”

  ◆“不像你了。”、“那我应该什么样?”

  这几乎是描写女主人公突然变心时必有的台词。如果女主人公离开心爱的男友,奔向有能力且条件好的男人,肯定会出现“那我应该是什么样?”这句台词。广播电视撰稿人李惠善(音)说:“这句有名的套话都成网民取笑的对象了。”

  ◆“我要咖啡”、“我要绿茶”

  电视剧《爱情的条件》的编剧洪承妍(音)说:“日常生活中的话并不适合用于电视剧的台词。比如,问‘吃饭了吗?’时,回答说‘嗯’、问‘看完那本书了吗?’时,回答说‘嗯,是看完了’等等,这些话用在电视剧的对白上面,其实是一种懒惰的做法。在咖啡屋里,一对男女对服务员说的‘我要咖啡’、‘我要绿茶’的场景,也是如此。洪承妍指出:”如果不是像编剧金秀贤那样,在每一句台词中都注入个性魅力的话,这些台词应该早被‘取缔’才是,可至今还是常常被拿来使用。“

  ◆“落榜了?……考上了!”

  SBS早间电视剧《不要犹豫》中的一个场景。剧中的主人公摆出一脸闷闷不乐的表情,女友便问道:“落榜了?”短暂的沉默后,主人公大声疾呼说:“没有,考上了!”

  电视剧《白色巨塔》的编剧李基元(音)说:“这样的情景是电视剧中最常被使用的老套的剧情反转设定之一。”员工们在公司总裁面前全程使用敬语做一番报告后,坐在电话机前焦急地等待,然后在接到电话后,狂呼“我们做到了!”这种程式化的场面,不再给观众带来任何兴奋点。

  此外,电视剧中的货车事故也是经常被设定的场面之一。李基元说:“主人公站在翻斗车前面正大双眼做出一副惊慌失措状,然后听到汽车的鸣笛声,这种场面也过于频繁,以至于每次出现时,便赶紧换台。”

이혜숙(李惠淑)   
更多中文名:李海淑、李慧淑   

职业:电视艺人、电影演员   

生日:1962年9月4日   

学历:汉阳大学戏剧专业   

出道:MBC 公开选拔艺员第9期(1978年)   

出生地:首尔   

爱好:听音乐   

教育背景:汉阳大学戏剧电影科

 


Tag: 韩剧 俗套对白
外语教育微信

论坛新贴