定做套装
김용:저기요, 이 원단으로 캐주얼 옷을 맞추려고 하는데요.
金勇:打扰一下,我想用这块料子做一套休闲装。
재봉사:네. 고객님, 먼저 사이즈를 재어 드릴게요.
裁缝:好的,先生,我先给您量一下尺寸吧。
김용:네. 자켓 벗을까요?
金勇:好。我要脱下外套吗?
재봉사:그러면 더 좋지요. … 다 됐습니다. 감사합니다.
裁缝:那样更好。…好了,谢谢。
김용:단추는 일자로 해주세요.
金勇:请做单排钮扣的。
재봉사:네. 잠시만요, 영수증을 드릴게요.
裁缝:没问题。请等一下,我给您开张收据。
김용:얼마예요?
金勇:要多少钱?
재봉사:잠시만요, 패드와 안감 값을 합치면, 총 이만 원이에요.
裁缝:让我看一看,加上垫肩和衬里,一共是两万韩元。
김용:네. 언제 찾을 수 있죠?
金勇:好的。什么时候能取?
재봉사:2주일 후예요.
裁缝:两周后。
(2주일 후)
(两周后)
김용:새 양복을 입어 보러 왔어요. 영수증이에요.
金勇:我来试穿我的新西服。这是收据。
재봉사:네, 잠시만요, 제가 가져다 드릴게요. 여기서 입어 보시고 거울을 보세요. 어떠세요?
裁缝:好的,请等一下,我给您拿来。在这儿。请试穿一下,照照镜子。您觉得怎么样?
김용:바지가 좀 긴 것 같은데요.
金勇:裤子有点儿长了。
재봉사:그렇게 생각되시면 짧게 해드릴 수 있어요. 약 20분 정도 걸려요.
裁缝:如果您认为长的话,我们可以把裤腿缩短点儿。大概需要二十分钟。
김용:네, 그렇게 해주세요. 감사합니다.
金勇:很好。谢谢你。
재봉사:괜찮습니다.
裁缝:不用谢,先生。