南优贤 & lucia《仙人掌》
햇볕이 잘 드는 그 어느 곳이든
在能被阳光照射的任何地方
잘 놓아두고서
将我好好安放
한 달에 한 번만 잊지 말아줘
请别忘记我 一个月记得一次就好
물은 모자란 듯 하게만 주고
维持那缺水的样子就好
차가운 모습에 무심해 보이고
冷峻的外表 看似漠然
가시가 돋아서 어둡게 보여도
即使生满利刺 看上去很灰暗
걱정하진마
不要担心
이내 예쁜 꽃을 피울 테니까
马上就会开出美丽的花朵
언젠가 마음이 다치는 날 있다거나
总归会有伤心的时候
이유 없는 눈물이 흐를 때면
莫名哭泣的时候
나를 기억해
请记住我
그대에게 작은 위로가 되어줄게
我会成为你小小的宽慰
내 머리 위로 눈물을 떨궈
从我头顶流下的眼泪
속상했던 마음들까지도
还有那伤透了的心
웃는 모습이 비출 때까지
直到散发出微笑模样的那天为止
소리 없이 머금고 있을게
我会无声地静默
그때가 우리 함께 했었던 날
我们一起的那时光
그때가 다시는 올 수 없는 날이 되면
如果不能再回到那个时候
간직했었던 그대의 눈물 안고
我会拥抱珍藏着的你得泪水
봄에 서 있을게
等待在春天
언젠가 마음이 다치는 날 있다거나
总归会有伤心的时候
이유 없는 눈물이 흐를 때면
莫名哭泣的时候
나를 기억해
请记住我
그대에게 작은 위로가 되어줄게
我会成为你小小的宽慰
그때가 우리 함께 했었던 날
我们一起的那时光
그때가 다시는 올 수 없는 날이 되면
如果不能再回到那个时候
간직했었던 그대의 눈물 안고
我会拥抱珍藏着的你得泪水
봄에 서 있을게
等待在春天
내 머리 위로 눈물을 떨궈
从我头顶流下的眼泪
속상했던 마음들까지도
还有那伤透了的心
웃는 모습이 비출 때까지
直到照射出微笑模样的那天为止
소리 없이 머금고 있을게
我会无声地静默
봄에 서 있을게
等待在春天
봄에 서 있을게
等待在春天
봄에 서 있을게
等待在春天