目录
第一策 假痴不颠
第二策 指桑骂槐
第三策 字词拆合
第四策 正话反说
第五策 反唇相讥
第六策 以退为进
第七策 前车之鉴
第八策 无中生有
第九策 以谬制谬
第十策 借用故事
第十一策 请君入瓮
第十二策 巧用比拟
第十三策 妙用比喻
第十四策 欲擒故纵
第十五策 就坡骑驴
第十六策 绵里藏针
第十七策 逐层逼近
第十八策 当头棒喝
第十九策 诱敌入彀
第二十策 以毒攻毒
第二十一策 现身说法
第二十二策 对照比较
第二十三策 以柔克刚
第二十四策 巧妙夸张
第二十五策 条丝缕析
第二十六策 一语双产
第二十七策 引用数据
第二十八策 巧定条件……
영국 시인 조지 무어는 목수의 아들이었지만, 그는 늘 자기의 출신을 숨기지 않았다. 이는 당시 영국 사회에서는 아주 보기 드문 일이었다.
어느날, 부잣집 아들이 조지 무어와 한 살롱에서 만나게 되었다.
부잣집 아들은 시인의 재능을 시기했기 때문에 기회를 잡아서 그를 조롱하려고 했다. 부잣집 아들은 큰소리로 그에게 물었다.
"미안합니다만, 그대의 부친은 목수가 맞습니까?”
시인이 대답했다. “그렇습니다.”
“그럼 당신의 부친은 왜 당신을 목수로 키우지 않았죠?”
시인이 웃으며 대답했다.
“미안합니다만, 그대의 부친은 신사가 맞습니까?”
부잣집 아들이 거드름을 피우며 대답했다.
“그렇습니다.”
"그럼, 당신의 부친은 왜 당신을 신사로 키우지 않았죠?”
책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 리이위님의 ‘세 치 혀가 백만 군사보다 강하다’ 입니다