준석: 오늘 태영이라는 대학 동창한테서 청첩장을 받았어요. 마이클 씨도 한두 번 만난 적이 있을 걸요.
마이클: 네, 생각나요. 지난 가을에 도봉산에 같이 갔던 사람 말이지요?
준석: 맞아요. 그 친구 그 동안 뜨겁게 연애를 하더니 드디어 결혼을 하나 봐요.
마이클: 연애 결혼이군요.
준석: 네, 꽤 오랫동안 사귀어 왔어요.
마이클: 한국 사람은 보통 중매 결혼을 많이 한다고 들었는데,그게 사실인가요?
준석: 옛날에는 거의 중매로 결혼했지만, 요즘 젊은이들은 연애 결혼을 많이 해요.
마이클: 저도 가서 축하해 주고 싶은데 같이 가도 돼요?
준석: 그럼요. 마이클 씨가 가면 태영이가 무척 좋아할 거예요.
25课 收到了请帖
俊石: 今天都到一个叫泰妍的大学同学的请帖,迈克尔好像也见过一两次。
迈克尔: 是的,想起来了,说的是去年秋天一起去道峰山的那个人?
俊石: 是啊,那个朋友那时候一直在热恋最终结婚了。
迈克尔: 是恋爱结婚啊。
俊石:是啊,交往很长时间了
迈克尔:听说韩国人一般都是说媒结婚,是真的吗?
俊石: 原来差不多都是说媒结婚,现在年轻人很多都是恋爱结婚。
迈克尔:我也想去祝贺一下,一起去也可以嘛?
俊石: 当然了,迈克尔去得话泰妍一定很高兴的。
相关单词
청첩장:喜帖,请帖
드디어: 最终
중매: 中介