
正确答案:(1)
여자: 오늘(今天) 영화(电影) 정말(真的) 재미있(有趣,有意思)었지요? 
          今天的电影有意思吧?
남자: 네. 근데(但是) 너무(太) 앞(前面)자리(座位)라서(表原因) 목(脖子)이 좀(有点) 아팠(疼)어요. 영화관(电影院)도 불편한(不方便,不舒服) 자리는 값(汉:价)을 좀 깎(降价)아 줘야 되는 거 아니에요?
          是的, 但是因为是前面的位置脖子有点疼. 电影院难道不应该把不舒服的位置进行降价吗?
여자: 맞아요. 앞자리나(或) 뒷(后-)자리는 영화 볼 때(..的时候) 좀 불편하죠.
          对啊, 前面的位置或者后面的位置看电影的时候会不太舒服.
남자: 사실(事实上) 연극(话剧)이나(或) 뮤지컬(音乐剧,musical)은 자리마다(每) 값이 좀 다르(不同)잖아요.
          事实上剧场或者音乐会每个位置的价格都是不一样的.
(1) 불편한 자리는 가격을 싸게 해야 합니다. 不舒服的位置应该便宜点.
       对的, 整段对话俩人都在纠结这个问题..
(2) 연극도 영화처럼 값이 싸면 좋겠습니다. 话剧要是能像电影那么便宜就好了.
       这是对话中木有提到的讨论点.
(3) 영화는 앞자리에서 보면 더 재미있습니다. 坐在靠前的位置看电影更有趣.
       坐前面脖子很痛滴说..不符合原意!
(4) 영화관은 모든(全部) 자리를 편하게 해야 합니다. 电影院里所有的座位都要很舒服才行.
       这也是对话中木有讨论到的事情, 所以不选这个.
 英语
英语 日语
日语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

