原文:
여자: 아이(小孩, 孩子) 통장(存折)을 하나(1) 만들(做)려고(表打算) 하는데요.
想办一个儿童存折.
남자: 아, 어린이(儿童) 통장요? 요즘(最近) 입학(入学) 때(时间)라 많이(多)들(表复数) 만드시네요(表感叹).
儿童存折? 最近是开学季所以很多人办啊.
여자: 네. 우리(我们) 아이도(也) 자기(自己) 통장을 갖(有)고 싶어해(表意愿)서(表原因) 선물(礼物)하려고요.
是的, 我们孩子也想有自己的存折, 所以(办个存折)作为(给孩子)的礼物.
남자: 좋(好)은 생각(想法)이세요. 자기 통장이 생기(有)면(表假设) 돈(钱)을 모으(存)는 즐거움(快乐)을 느낄(感到) 수 있(可以)을 거예요(表推测). 참, 아이 도장(图章)은 가져오셨죠?
好想法啊. 自己有了存折可以体会到存钱的乐趣. 对了, 孩子的图章带来了吗?
여자: 도장이 필요(需要)해요? 안(表否定) 가져왔는데...그냥 내일(明天) 다시(再) 와(来)야겠네요.
需要图章吗? 我没带来...明天再来一次好了.
남자: 그럼 내일 아이도 데리(데리다 带,领)고(连接前后两个动作) 오세요. 은행(银行)에 와서 직접(汉:直接) 통장을 만들면 더(更) 좋아할 거예요(表推测).
那么明天带孩子一起来吧. 来银行自己亲自办存折会更喜欢的.
女生为什么要给孩子办存折. (本题3分)
正确答案: (4)
(1) 아이가 돈을 모으고 싶어해서 因为孩子想存钱
(2) 아이가 돈을 많이 가지고 있어서 因为孩子很有钱
(3) 아이가 통장을 바꿀(换) 때가 되어서 因为孩子该换存折了
(4) 아이가 자기 통장을 갖고 싶어해서 因为孩子想有自己的存折
提示: 女生提到了她的孩子也想有自己的存折, 方便买礼物. 所以(4)基本上是原话了.
请选择与听到的内容相一致的选项. (本题4分)
正确答案: (2)
(1) 여자는 지금(现在) 도장을 가지고 있습니다. 女生带着图章呢.
原文说没带着, 明天还要再来一次.
(2) 여자는 내일 은행에 다시 오려고 합니다. 女生明天还想再来银行一趟.
对的, 符合原文.
(3) 여자는 아이에게 입학 선물을 주었(过去时)습니다. 女生给孩子送了入学礼物.
这句里的每个词都在文中粗线了, 但是拼在一起的这句话, 却是错的.
(4) 여자는 오늘 어린이 통장을 만들었(过去时)습니다. 女生今天给孩子办了存折.
女生今天存折没办成, 所以不对.