英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国美食 » 正文

韩国地方美食介绍【瓜子糖馅】

发布时间:2020-04-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 ▶씨앗호떡, 상추튀김…다양하다 다양해.호떡 역시 다양한 모습을 자랑한다. 반죽속에 설탕을 넣고 눌러 만드는 한국식 호떡 외에도 공갈빵 마냥 속이 빈채로 내부에 설탕을 바른 ‘중국식 호떡(버블호떡)’, 녹차가루를 넣은 녹차호떡 등이 있으며 호떡속에 다양한 견과류를 넣은 씨앗호떡도 부산에서 시작돼 서울까지 상륙했다.
▶瓜子糖馅饼、炸生菜...多种多样。糖馅饼果真是种类繁多。除了在面团里加入白糖制成的韩国式的糖馅饼外,还有像油饼一样内里中空,在里面涂上糖浆的“中国风糖馅饼”,加入绿茶粉的绿茶糖馅饼等,而在糖馅饼里加入多种坚果的瓜子糖馅饼也从釜山传开,甚至还在首尔出现了。
김말이, 오징어 등만 생각하기 쉬운 튀김계에도 지역특산품이 있으니 바로 광주의 ‘상추튀김’이다. 이름과 달리 상추를 튀겨 파는 것은 아니고 오징어나 야채튀김 등 갓 튀겨낸 바삭하고 고소한 튀김을 상추에 쌈을 싸 먹는 것이다. 이때 간장소스에 담아낸 청양초와 양파를 곁들이면 상추의 풋풋함과 청양초의 매콤함이 한데 어우러져 멋진 맛이 완성된다.
紫菜包、鱿鱼等容易想到的油炸类也有有地方特色的特产物,就是光州“炸生菜”。不是如同名字般地将生菜炸过,而是将炸鱿鱼或炸蔬菜等刚刚炸好的酥脆香甜的油炸品用生菜包着吃。这时候蘸着泡过酱油的辣椒和洋葱一起吃的话,生菜的新鲜和辣椒的辣味可是非常和味的哦。
이 외에도 평범한 멸치 육수대신 고추장을 섞어 만든 제천의 빨간오뎅이나 쇠고기 힘줄을 넣어 만드는 스지어묵 등도 분식계의 새로운 강자로 자리매김하고 있다.
除此之外,用辣椒酱代替鳀鱼高汤制成的堤川红鱼糕或加入了牛筋的牛筋鱼糕等也成为了面食界的新强者。

Tag: 韩国地方美食介绍【瓜子糖馅】
外语教育微信

论坛新贴