英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化阅读 » 正文

韩国新造词:自由表达的“热评交流族”

发布时间:2016-07-08     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 ③ 자유로운 의사 표현의 ‘댓글리케이션’

③ 自由表达的“热评交流族”
 
댓글과 커뮤니케이션(Communication)을 합쳐 만든 단어 ‘댓글리케이션’은 댓글로 소통하는 20대를 말한다.
热评和Communication结合组成的词汇“热评交流”,指用热评的方式进行交流沟通的20代。
아침에 눈 뜨고 저녁에 잠들 때까지 하루 종일 스마트폰을 쥐고 생활한다. 매일 쏟아져 나오는 방대한 양의 콘텐츠에 실시간으로 반응한다. 페이스북, 트위터 같은 소셜미디어는 친목을 위한 장소에서 다양한 정보를 교환하는 플랫폼으로 바뀌고 있다.
早上睁开眼睛到晚上睡觉一整天都捏着智能手机生活,每天都实时涌现出庞大数量的信息。他们选择在facebook和推特等社交媒体上交换信息。
실시간 댓글로 다른 사람과 소통하되, 진짜 정보와 지식을 공유하는 방법으로 ‘댓글 달기’를 사용한다. 단순히 게시물에 대해 좋거나 싫다는 감정을 드러내는데 그쳤던 댓글은 관심 있는 화제에 대해 적극적으로 개입하는 수단이 됐다.
通过实时发帖和他人沟通,使用热评发帖来共享真实信息和知识。单纯地融入了对内容的喜爱或讨厌可以通过评论积极加入话题讨论。

Tag: 韩国新造词 自由表达 “热评交流族”
外语教育微信

论坛新贴