英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化阅读 » 正文

韩国文化对韩语规则的影响之时态模糊性

发布时间:2017-03-29     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 时态模糊性。尽管韩语的时态体系中也有
表示过去、现在、将来等时态的语法手段,但在具
体的言语交际时又并不完全遵循这个规律。例
如,一般过去时是可以来表达过去完成时和过去
进行时的含义,一般现在时也包含有现在进行时
和将来时态。这种理解方式甚至对韩国人学英语
产生了严重的负迁移现象。这种时
态上的模糊性需要交际者根据交际环境来进行判
断,所以,也有语言学家把韩语称为“ 高语境语
言”。
语体特征方面主要是庞大的敬语系统。韩国
的等级文化特性要求语言系统中有丰富的敬语表
达方式,其中分词汇方式和语法方式。词汇方式
是通过特定词语的使用来起到尊敬的作用。
通常同时使用多种敬语手段以表达更强的
效果。韩语这种庞大的敬语系统会给外来者带来
心理上的负担,因为敬语使用不当会给对方造成
伤害,尽管时常是无意的。在敬语这一特点上,韩
语和日语有着许多共同之处,集中体现了社会交
际中身份与地位在交际者的话语思维中起着重要
的作用。
表达策略方面的特征是迂回表达。迂回表达
策略通常是典型的东方思维方式,韩国文化同样
继承了这种特性。人们在表达观点和判断时,经
常会把引用其他人的看法作为一种常用的交际策
略。这种做法不仅可以显示出对其他人的尊重,
同时也体现了自己的谦逊。同时,韩国人在交际
中,开门见山和直截了当地表达观点被看成是不
明智的行为,往往是在涉及主题之前需要诸多铺
垫,甚至有时会谈很多与主题无关的事情,例如
健康、孩子、近来生活等,实际这只是起到一种寒
暄作用,有时甚至为了避免直接接受对方的礼
物,需要至少一两次的“拒绝”之后才收下。这在
人们的意识中代表的是一种礼貌,因为在东方文
化中,含蓄的形式是表示对对方的尊敬,也是一种
人们建立亲密关系和寻求同等关系的表现。
综上所述,在“无我”文化和“集体”意识的影
响下,韩国社会中人们的交际行为被带上了深深
的烙印,直接支配着交际者的言语规则。因此,了
解韩国社会文化的特性不仅可以使我们熟悉韩国
人的认知结构和思维模式,也可以更深入的认识
韩语特有的言语规则,增强跨文化交际的语用
能力。

Tag: 韩国文化对韩语规则的影响之时态模糊性
外语教育微信

论坛新贴