후추총각의 나이트캡 (胡椒小子的睡帽)
옛날 덴마크에서는 후추가 매우 귀중한 물품이었어요
그래서 덴마크에서 후추를 파는 남자들을 후추충각이라 불렀어요.
이 후추총각들은 결혼을 할 수 없게 되었어요.
그러다 보니 저절로 노총각이 되었어요.
그 중 한 남자의 이름이 앤소니였어요.
앤소니는 잠잘 때 쓰는 모자인 나이트캡을 항상 쓰고 다녔어요.
동네 꼬마들은 항상 나이트캡을 쓰고 있는 앤소니를 보고 짓궂게 놀렸어요.
"불쌍한 노총각! 잠을 자라 노총각!"
후추총각들은 매우 가난했어요.
앤소니도 처*터 가난했던건 아니였어요.
어린시절 앤소니의 집은 아주 부자였어요.
몰리라는 예쁜 여자친구도 있었어요
어느날 몰리가 앤소니에게 아주 작은 사과씨를 가지고 왔어요.
우리 이 사과씨를 심어 볼까! 아주 큰 나무가 될 거야."
"그래! 심어 보자!"
어린 앤소니와 몰리는 화분에 사과씨를 심었어요.
며칠이 지나고 화분에서 파아란 싹이 돋았어요.
"앤소니 봐봐. 진짜로 싹이 났어!"
앤소니와 몰리는 아주 기뻤어요.
둘은 화본에 물을 주며 정성스럽게 키웠어요.
그런데 어느날 몰리가 이사를 가게 되었어요.
앤소니를 혼자 남았지만 사과나무를 잘 보살펴 주었어요.
"언젠가 몰리가 보면 좋아하게 될 거야!"
앤소니는 사랑하는 몰리에게 잘 자란 사과나무를 보여 주고 싶었어요.
사과나무는 쑥쑥자랐어요.
앤소니와 몰리도 어른이 되었어요.
앤소니가 몰리를 찾아갔지만 몰리는 반가워하지 않았어요.
"앤소니, 난 널 다시는 보고 싶지 않아.
앤소니는 너무 슬펐어요.
그러나 아버지의 사업이 망해서 슬픔을 느낄 시간이 없었어요.
앤소니는 돈을 벌어야 했어요.
그래서 앤소니는 후추를 파는 일을 하게 된 것이에요.
앤소니는 자기의 처지을 생각하니 슬퍼졌어요.
눈보라가 치는 어느날 늙도록 일만 하던 앤소니는 두 손에 나이트 캡을 꼭 쥔 채 숨을 거두고 말았어요.
아직도 앤소니에 대한 이야기는 입에서 입으로 이렇게 전해지고 있답니다."
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
从前,在丹麦胡椒是一种非常贵重的物品。
所以,在丹麦把卖胡椒的男子叫做胡椒小子。
这样一来,胡椒小子们都结不了婚了。
就这样慢慢地变成老小伙儿。
胡椒小子们中有一个叫安索尼的人。
安索尼不管走到哪儿总是带着睡帽。
所以,村里的小孩子们都经常顽皮地戏弄带睡帽的安索尼。
“可怜的老小伙儿!去睡觉去吧,老小伙儿!”
胡椒小子们都很贫困。
安索尼最初并不是很贫困。
小的时候,安索尼家非常的富有。
还有一个叫莫莉的漂亮女朋友。
有一天,莫莉给安索尼拿来了一个很小的苹果籽。
我们来试一下种种这个苹果籽吧!它一定会长成一棵大树的。”
“好!种种试试吧!”
小安索尼和莫莉把苹果籽种到了花盆里。
过了几天,花盆里发出了绿色的小芽。
“安索尼,你看。真的发芽了!”
安索尼和莫莉都非常地高兴。
他俩精心地往花盆里浇水种着苹果树。
可是,有一天莫莉搬家了。
虽然只剩下安索尼一个人了,他还是精心地照料着苹果树。
“总有一天,莫莉如果看到它的话,会喜欢它的。”
安索尼想要给莫莉经他精心照料茁壮成长的苹果树。
苹果树“唆唆”地长大了。
安索尼和莫莉也都长成了大人
安索尼去找莫莉,但是她一点也不高兴。
“安索尼,我不想再见到你了。”
安索尼非常地难过。
可是,他爸爸的公司又倒闭,他根本就没有时间去悲伤。
安索尼必须赚钱谋生计。
所以,安索尼开始卖胡椒了。
^他一想到自己的处境就非常的悲伤
在一个暴风雪的夜里,一生工作到老的安索尼两手紧握着睡帽离开了人间。
直到现在,人们还在传说着安索尼的故事